ॐ गं गणपतये नमः

沙坎巴里的斯托特拉 – शाकम्भरी स्तोत्र

ॐ गं गणपतये नमः

沙坎巴里的斯托特拉 – शाकम्भरी स्तोत्र

印度教符号 - Tilak (Tikka) - 印度教追随者戴在额头上的象征标记 - 高清壁纸 - Hindufaqs

在印度教中,Shakambari(梵文: शाकम्भरी) 是女神杜尔迦的化身,是湿婆的配偶。 她是神圣的母亲,被称为“绿色的承载者”。

梵文:

जनमेजय उवाच
विचित्रमिदमाख्यानं हरिश्चन्द्रस्य कीर्तितम् 。
शताक्षीपादभक्तस्य मिकस्य  ॥१॥
शताक्षी सा कुतो  देवी भगवती शिवा 。
तत्कारणं वद मुने सार्थकं न्म मे कुरु ॥२॥

翻译:

贾纳梅贾亚·乌瓦卡
Vicitram-Idam-Aakhyaanam Harishcandrasya Kiirtitam |
Shataakssii-Paada-Bhaktasya Raajarsse-Dhaarmikasya Ca ||1||
Shataakssii Saa Kuto Jaataa Devii Bhagavatii Shivaa | Shataakssii Saa Kuto Jaataa Devii Bhagavatii Shivaa
Tat-Kaarannam Vada Mune Saarthakam Janma Me Kuru ||2||

来源:Pinterest

含义:

Janmejaya 说:
1.1年: 精彩 是 故事 of 哈里尚德拉,...
1.2年: … 谁是一个 奉献者 莲花的  of 德维萨塔克希以及 a 达摩 (正义) 拉贾西 (也是国王的 Rishi),
2.1年: 为什么她是 德维·巴加瓦蒂·希瓦 (吉祥女神和湿婆神的配偶)被称为 佐塔基 (字面意思是百眼)? ……
2.2年: ... 告诉 我的 原因,“ 慕尼及 使 my 出生有意义 (通过这个故事的神圣触摸)。

梵文:

को 你好 देव्या गुणाञ्छृण्वंस्तृप्तिं यास्यति शुद्धधीः 。
पदे पदेऽश्वमेधस्य फलमक्षय्यमश्नुते ॥३॥
व्यास उवाच
शृणु राजन्प् 你 शताक्षीसम्भवं शुभम् 。
तवावाच्यं  मे किंचिद्देवीभक्तस्य विद्यते ॥४॥

翻译:

Ko Hi Devyaa Gunnaan.-Chrnnvams-Trptim Yaasyati Shuddhadhiih | Ko Hi Devyaa Gunnaan.-Chrnnvams-Trptim Yaasyati Shuddhadhiih
啪啪啪-[一个]shvamedhasya Phalam-Akssayyam-Ashnute ||3||
维亚萨乌瓦卡
Shrnnu Raajan-Pravakssyaami Shataakssii-Sambhavam Shubham |
Tava-Avaacyam Na Me Kimcid-Devii-Bhaktasya Vidyate ||4||

含义:

3.1年: 谁是 能够 变得满意 after  到 Glory 荣耀系列 的 你必须, 一旦他的 介意 成为 ?
(即更多人听,更多人想听)
3.2年: 每  的故事给出了 不腐烂的果实 of 阿什瓦米达 火祭。
维亚萨说:
4.1年: O 国王试听 到 吉祥 故事我是 告诉, 有关 起源 名字的 沙塔克西,
4.2年: 有 没什么 至 扣压 来自你; 有 没什么 不能做的 已知 到 德维·巴克塔 (奉献者)喜欢你。

免责声明:
 此页面上的所有图像、设计或视频均为其各自所有者的版权。 我们不拥有这些图片/设计/视频。 我们从搜索引擎和其他来源收集它们,用作您的创意。 没有侵犯版权的目的。 如果您有理由相信我们的内容之一侵犯了您的版权,请不要采取任何法律行动,因为我们正在努力传播知识。 您可以直接与我们联系以记入贷方或从网站上删除该项目。
0 0
文章评分
订阅
通知
4 评论
最新
最老的 最投票
内联反馈
查看所有评论

ॐ गं गणपतये नमः

探索有关印度教常见问题解答的更多信息