梵語:
योगीश्वरो महासेनः कार्तिकेयोऽग्निनंदनः 。
स्कंदः कुमारः सेनानीः स्वामी शंकरसंभवः ॥१॥
翻譯:
約吉什瓦羅·馬哈·塞納·卡蒂凱約[a-aa]尼-南達納 |
Skandah Kumaarah Senaaniih Svaamii Shankara-Sambhavah ||1||
含義:
1.1: (向 Sri Kartikeya 致敬)誰是 瑜伽大師, 誰被稱為 馬哈塞納 當被稱為 其 Agni Deva 和誰被稱為 卡爾提凱亞 當被稱為六個 Kritikas 的兒子時,
1.2: 誰被稱為 韋馱 當被稱為 Devi Parvati 的兒子時,他被稱為 庫馬拉 當被稱為 Devi Ganga 的兒子時,誰是 軍隊的領袖 Devas,誰是我們的 碩士 誰是 天生的 of 尚卡拉勳爵.
梵語:
गांगेयस्ताम्रचूडश्च ब्रह्मचारी शिखिध्वजः 。
ता冰箱 क्रौंचारिश्च षडाननः ॥२॥
翻譯:
Gaangeyas-Taamra-Cuuddashca Brahmacaarii Shikhi-Dhvajah |
Taaraka-Arir-Umaa-Putrah Krauncaa-Rishca Ssaddaanah ||2||
含義:
2.1: (向Sri Kartikeya致敬)母親所愛的人 恒河 和他的追隨者 塔姆拉楚達, 誰是 慶祝 並有 孔雀 作為他的 徽,
2.2: 誰是 敵人 of 多羅倉 和 克勞卡蘇拉, 誰是 其 of 德維烏瑪 並有 六張面孔.
शब्दब्रह्मसमुद्रश्च सिद्धः सारस्वतो गुहः 。
सनत्कुमारो भगवान् भोगमोक्षफलप्रदः ॥३॥
翻譯:
Shabdabrahmasamudrashca Siddah 薩拉斯瓦托 Guhah |
Sanatkumaaro Bhagavaan Bhogamokssaphalaprada ||3||
含義:
3.1: (向 Sri Kartikeya 致敬)誰是 完成 在知識的 海運 of 薩布達婆羅門, 誰是 雄辯 在描述 Sabda-Brahman 的偉大精神秘密時,因此被恰當地稱為 哈 當被稱為濕婆神的兒子(他是 Sabda-Brahman 的化身)時,
3.2: 像誰永遠青春純潔 薩納庫馬拉, 誰是 神聖的 還有誰 資助 無論是 水果 對於 世俗的享受(因有功)而終 解放.
梵語:
शरजन्मा गणाधीश पूर्वजो मुक्तिमार्गकृत् 。
सर्वागमप्रणेता च वांच्छितार्थप्冰箱 ॥४॥
翻譯:
Sharajanmaa Gannaadhiisha Puurvajo Muktimaargakrt |
Sarvaagamaprannetaa Ca Vaancchitaarthapradarshanah ||4||
含義:
4.1: (向 Sri Kartikeya 致敬)誰是 天生的 on 沙雷,一種特殊的草,因此被稱為 Saravana,其 長輩 is 像頭神 誰有 建立日期 (即顯示) 途徑 of 解放,
4.2: 誰是 恭敬行禮 by 全部 阿加馬斯 (經文)和誰 影音 通往的道路 想要的對象 精神生活(如聖經所述)。