ॐ गं गणपतये नमः

Stotra sobre Devi Sita – जानकी स्तुति

ॐ गं गणपतये नमः

Stotra sobre Devi Sita – जानकी स्तुति

Símbolos del hinduismo- Tilak (Tikka)- Una marca simbólica usada en la frente por los seguidores del hinduismo - Fondo de pantalla HD - Hindufaqs
Devi Sita (Esposa de Shri Ram) es una encarnación de la Diosa Lakshmi, Diosa de la riqueza y la prosperidad. Lakshmi es la esposa de Vishnu y cada vez que Vishnu encarna, ella encarna con él.

Sanskrit:

दारिद्र्यरणसंहर्त्रीं भक्तानाभिष्टदायिनीम् .
विदेहराजतनयां राघवानन्दकारिणीम् ॥२॥

Traducción:

Daaridrya-Ranna-Samhartriim Bhaktaana-Abhisstta-Daayiniim |
Videha-Raaja-Tanayaam Raaghava-[UN]Ananda-Kaarinniim ||2||

Sentido:

2.1: (Te saludo) Tú eres el destructor of La Pobreza (en la batalla de la vida) y otorgante of deseos de las Devotos,
2.2: (Te saludo) Tú eres el hija of Videha Raja (Rey Janaka), y porque of Joy of raghava (Sri Rama),

Sanskrit:

भूमेर्दुहितरं विद्यां नमामि प्रकृतिं शिवाम् .
पौलस्त्यैश्वर्यसंहत्रीं भक्ताभीष्टां सरस्वतीम् ॥३॥

Traducción:

Bhuumer-Duhitaram Vidyaam Namaami Prakrtim Shivam |
Paulastya-[UN]ishvarya-Samhatriim Bhakta-Abhiissttaam Sarasvatiim ||3||

Fuente - Pinterest

Sentido:

3.1: I salud tu, tu eres el hija de las La Tierra  y la encarnación de Conocimiento; Tú ere el Prakriti auspiciosa,
3.2: (Te saludo) Tú eres el destructor de las Poder y Supremacía de (opresores como) Ravana, (y al mismo tiempo) Realizador de las deseos de las Devotos; Eres una encarnación de Saraswati,

Sanskrit:

पतिव्रताधुरीणां त्वां नमामि जनकात्मजाम् .
अनुग्रहपरामृद्धिमनघां हरिवल्लभाम् ॥४॥

Traducción:

Pativrataa-Dhuriinnaam Tvaam Namaami Janaka-[UN]atmajaam |
Anugraha-Paraam-Rddhim-Anaghaam Hari-Vallabhaam ||4||

Sentido:

4.1: I salud tu, tu eres el el mejor entre pativratas (Esposa Ideal entregada al Esposo), (y al mismo tiempo) la Soul  of Janaka (Ideal Hija devoto del Padre),
4.2: (Te saludo) Eres muy amable (siendo Tú mismo la encarnación de) riddhi (Lakshmi), (Pura y) puroextremadamente amado de Hari,

Sanskrit:

आत्मविद्यां त्रयीरूपामुमारूपां नमाम्यहम् .
प्रसादाभिमुखीं लक्ष्मीं क्षीराब्धितनयां शुभाम् ॥५॥

Traducción:

Atma-Vidyaam Trayii-Ruupaam-Umaa-Ruupaam Namaamyaham |
Prasada-Abhimukhiim Lakssmiim Kssiira-Abdhi-Tanayaam Shubhaam ||5||

Sentido:

5.1: I salud Tú, eres la encarnación de atma vidya, mencionado en el Tres Vedas (Manifestando su Belleza Interior en Vida); eres de los la naturaleza of Devi Uma,
5.2: (Te saludo) Tú eres el Auspicioso Lakshmi, la hija de las océano lechoso, y siempre intención al otorgar Gracia (a los devotos),

Sanskrit:

नमामि चन्द्रभगिनीं सीतां सर्वाङ्गसुन्दरीम् .
नमामि धर्मनिलयां करुणां वेदमातरम् ॥६॥

Traducción:

Namaami Candra-Bhaginiim Siitaam Sarva-Angga-Sundariim |
Namaami Dharma-Nilayaam Karunnaam Veda-Maataram ||6||

Sentido:

6.1: I salud Tú, eres como el hermana of Chandra (en Belleza), Tú eres Sita ¿Quién es Entorno en su totalidad,
6.2: (Te saludo) Eres un Morada of Dharma, lleno de Compasión y del madre of Vedas,

Sanskrit:

पद्मालयां पद्महस्तां विष्णुवक्षःस्थलालयाम् .
नमामि चन्द्रनिलयां सीतां चन्द्रनिभाननाम् ॥७॥

Traducción:

padma-[UN]Alayaam Padma-Hastaam Vissnnu-Vakssah-Sthala-[UN]alayam |
Namaami Candra-Nilayaam Siitaam Candra-Nibha-[UN]ananam ||7||

Sentido:

7.1: (Te saludo) (Tú como Devi Lakshmi) monumento in Loto, sostener Loto en tus Manos, y siempre residir existentes Corazón of Sri Visnú,
7.2: I salud tu, tu residir in Mandala Chandra, Eres Sita Cuyo La cara se parece las luna

EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADES:
 Todas las imágenes, diseños o videos en esta página son propiedad de sus respectivos dueños. No poseemos estas imágenes/diseños/videos. Los recopilamos del motor de búsqueda y otras fuentes para usarlos como ideas para usted. No se pretende infringir los derechos de autor. Si tiene motivos para creer que uno de nuestros contenidos está violando sus derechos de autor, no tome ninguna acción legal ya que estamos tratando de difundir el conocimiento. Puede comunicarse con nosotros directamente para recibir un crédito o eliminar el artículo del sitio.
5 2 votos
Valoración del artículo
Suscríbete
Notificar de
3 Comentarios
Más Nuevos
Más antiguo Más votados
Comentarios en línea
Ver todos los comentarios

ॐ गं गणपतये नमः

Explore más sobre las preguntas frecuentes hindúes