Sri Ganeshaga seotud stotrad

ॐ गं गणपतये नमः

Sri Ganeshaga seotud stotrad – I osa

Sri Ganeshaga seotud stotrad

ॐ गं गणपतये नमः

Sri Ganeshaga seotud stotrad – I osa

Hinduismi sümbolid - Tilak (Tikka) - Hinduismi järgijate poolt otsmikul kantud sümboolne märk - HD-taustapilt - Hindufaqs

Shloka 1: Ashtavinayaka Shloka

sanskrit:
स्वस्ति श्रीगणनायकं गजमुखं मोरेशतंरेशतं दम् ॥१॥
बल्लाळं मुरुडे विनायकमहं चिन्तामंि२ेॵि ॥
लेण्याद्रौ गिरिजात्मजं सुवरदं ॰ॵतऍ॰ेिघ् झरे ॥३॥
ग्रामे रांजणनामके गणपतिं कुर्युर्यााऍङााऍत ् ॥४॥

Dekoor, mis näitab kogu Ashtavinayakat
Dekoor, mis näitab kogu Ashtavinayakat

Inglise keele tõlge:
Svasti Shrii-Ganna-Naayakam Gaja-Mukham Moreshvaram Siddhidam ||1||
Balallalam Murudde Vinaayakam-Aham Cintaamannim Thevare ||2||
Lennyaadrau Girijaatmajam Suvaradam Vighneshvaram Ojhare ||3||
Graame Raanjanna-Naamake Gannapatim Kuryaat Sadaa Manggalam ||4||

Tähendus:
Heaolu võib tulla neile, kes mäletavad Sri Gananayakat, Ganase juhti, kellel on elevandi soodne nägu; Kes elab Moreshwarana Morgaonis ja Kes jääb Siddhide andjana Siddhatekis. ||1||
Kes püsib Sri Ballalana (Palis), Kes on Vinayaka, Muruda (Mahadi) takistuste eemaldajana ja kes Chintamani, soovide täituva pärlina Thevuris. ||2||
Kes elab kui Girijatmaja, Devi Girija või Parvati poeg Lenyadris ja kes elab Vigneshwarana Ojharas ||3||
Kes elab Ganapatina külas nimega Raanjana; Andku Ta meile alati oma soodsat armu. ||4||

Loe ka: Ashtavinayaka: Lord Ganesha kaheksa elukohta

Shloka 2: Agajanana Padmarkam

sanskrit:
अगजानन
पद्मार्कं गजाननं अहर्निशम् .
अनेकदंतं भक्तानां एकदन्तं उपास्महे

Lord Ganesha parvatiga
Lord Ganesha parvatiga

Inglise keele tõlge:
Agajanana Padma-Arkam Gajananam Aharnisham |
Aneka-Dam-Tam Bhaktaanaam Eka-Dantam Upaasmahe ||

Tähendus:
Nagu Gauri lootosenäo kiired on alati tema armastatud poja Gajanana peal,
Samamoodi on Sri Ganesha arm alati tema pühendunutel; Nende paljude palvete täitmine; Pühendunud, kes kummardavad sügava pühendumusega Ekadantat (kellel on üksik kihv).

 

Shloka 3: Gajananam Bhutaganadi Sevitam

sanskrit:
गजाननं भूतगणादि सेवितं
कपित्थ जम्बूफलसार भक्षितम्
उमासुतं शोक विनाशकारणं
नमामि विघ्नेश्वर पादपङ्कजम् ॥

See lord Ganeshi iidol tähistab Purusharthat
Inglise keele tõlge:
Gajananam Bhuuta-Gannaadi Sevitam
Kapittha Jambuu-Phala-Saara Bhakssitam
Umaa-Sutam Shoka Vinaasha-Kaarannam
Namaami Vighneshvara Paada-Pangkajam ||

Tähendus:
Tervitan Sri Gajananamit, kellel on elevandinägu, keda teenindavad Bhuta Ganas ja teised,
Kes sööb Kapittha puidust õuna ja Jambu roosi õunapuuvilju,
Kes on Devi Uma (Devi Parvati) poeg ja kurbuste hävitamise põhjus,
Kummardan Vigneshwara Lootosjalgade ees, Jumal, kes eemaldab takistused.

 

Kaebused: Kõik sellel lehel olevad pildid, kujundused või videod kuuluvad nende vastavatele omanikele. Meil ei ole neid pilte/kujundusi/videoid. Kogume need otsingumootoritest ja muudest allikatest, et neid teie jaoks ideedena kasutada. Autoriõiguste rikkumine pole ette nähtud. Kui teil on põhjust arvata, et mõni meie sisu rikub teie autoriõigusi, ärge võtke mingeid õiguslikke meetmeid, kuna püüame teadmisi levitada. Võite meiega otse ühendust võtta, et saada krediiti või lasta üksus saidilt eemaldada.

0 0 Hääli
Artikli hinnang
Soovin uudiskirja
Teata sellest
1 kommentaar
Uusim
Vanim Enim hääletanud
Sidus tagasiside
Kuva kõik kommentaarid

ॐ गं गणपतये नमः

Lisateavet hindu KKK-de kohta