Meenakshi on jumalanna Parvati Avatar, tema abikaasa on Shiva
sanskrit:
उद्यद्भानुसहस्रकोटिसदृशां केयूरहारोज्ज्वलां
विम्बोष्ठीं स्मितदन्तपङ्क्तिरुचिरां पीताम्बरालङ्कृताम् .
विष्णुब्रह्मसुरेन्द्रसेवितपदां तत्त्वस्वरूपां शिवां
मीनाक्षीं प्रणतोऽस्मि सन्ततमहं कारुण्यवारांनिधिम् ॥१॥
Tõlge:
Udyad-Bhaanu-Sahasra-Kotti-Sadrshaam Keyuura-Haaro[aU]jjvalaam
Vimbo[aO]sstthiim Smita-Danta-Pangkti-Ruciiraam Piita-Ambara-Alangkrtaam |
Vissnnu-Brahma-Surendra-Sevita-Padaam Tattva-Svaruupaam Shivaam
Miinaakssiim Prannato-[A]smi Santatam-Aham Kaarunnya-Vaaraam-Nidhim ||1||
Tähendus:
1.1: (Tervitused Devi Meenakshile) Kes särab nagu tuhat miljonit tõusvat päikest, ja seda kaunistab käevõrud ja pärlid,
1.2: Kellel on ilus Mokad nagu Väike tüdruk Puuviljad ja ilusad read of Hambad; WHO smiles õrnalt ja on kaunistatud koos säraga Kollased rõivad,
1.3: Kelle Lotus jalad is serveeritud by Vishnu, Brahma ja kuningas of Suras (st Indra Deva); Kes on Soodne ja kehastus Euroopa olemus olemasolust,
1.4: Kummardan alati et Devi Meenakshi Kes on ookean of Kaastunne.
sanskrit:
मुक्ताहारलसत्किरीटरुचिरां पूर्णेन्दुवक्त्रप्रभां
शिञ्जन्नूपुरकिङ्किणीमणिधरां पद्मप्रभाभासुराम् .
सर्वाभीष्टफलप्रदां गिरिसुतां वाणीरमासेवितां .
मीनाक्षीं प्रणतोऽस्मि सन्ततमहं कारुण्यवारांनिधिम् ॥२॥
Tõlge:
Muktaa-Haara-Lasat-Kiriitta-Ruciraam Puurnne[aI]ndu-Vaktra-Prabhaam
Shin.jan-Nuupura-Kingkinnii-Manni-Dharaam Padma-Prabhaa-Bhaasuraam |
Sarva-Abhiisstta-Phala-Pradaam Giri-Sutaam Vaannii-Ramaa-Sevitaam |
Miinaakssiim Prannato-[A]smi Santatam-Aham Kaarunnya-Vaaraam-Nidhim ||2||
Tähendus:
2.1: (Tervitused Devi Meenakshile) Kelle kroon on kaunistatud säravad Garlandid of Pärlid, ja kelle nägu särab koos hiilgus of Full Moon,
2.2: Kelle Jalad on ehitud kõlisevad jalavõrud kaunistatud väikestega Bells ja Gems, ja kes kiirgab the,en hiilgus puhtast Lootos,
2.3: Kes täidab kõik soovid (tema pühendunutest), kes on tütar Euroopa Mountainja Kes on lisatud by Vaani (Devi Saraswati) ja Ramaa (Devi Lakshmi),
2.4: Kummardan alati et Devi Meenakshi Kes on ookean of Kaastunne.
sanskrit:
श्रीविद्यां शिववामभागनिलयां ह्रीङ्कारमन्त्रोज्ज्वलां
श्रीचक्राङ्कितबिन्दुमध्यवसतिं श्रीमत्सभानायिकाम् .
श्रीमत्षण्मुखविघ्नराजजननीं श्रीमज्जगन्मोहिनीं .
मीनाक्षीं प्रणतोऽस्मि सन्ततमहं कारुण्यवारांनिधिम् ॥३॥
Tõlge:
Shriividyaam Shiva-Vaama-Bhaaga-Nilayaam Hriingkaara-Mantro[aU]jjvalaam
Shriicakra-Angkita-Bindu-Madhya-Vasatim Shriimat-Sabhaa-Naayikaam |
Shriimat-Ssannmukha-Vighnaraaja-Jananiim Shriimaj-Jagan-Mohiniim |
Miinaakssiim Prannato-[A]smi Santatam-Aham Kaarunnya-Vaaraam-Nidhim ||3||
Tähendus:
3.1: (Tervitused Devi Meenakshile) Kes on kehastus Sri Vidya ja elab kui vasak-pool of Shiva; Kelle vorm särab koos Hrimkara mantra,
3.2: Kes elab aasta keskus of Sri Chakra kui Binduja Kes on auväärne eesistujajumalanna Euroopa kokkupanek of devas,
3.3: Kes on see austatud ema of Shanmukha (Kartikeya) ja Vighnaraja (Ganesha) ja Kes on suurepärane Võluja Euroopa Maailm,
3.4: Kummardan alati et Devi Meenakshi Kes on ookean of Kaastunne.