Hinduismis shakambari (sanskriti: शाकम्भरी) on Shiva kaaslanna jumalanna Durga kehastus. Ta on jumalik ema, keda nimetatakse "roheliste kandjaks".
sanskrit:
जनमेजय उवाच
विचित्रमिदमाख्यानं हरिश्चन्द्रस्य कीर्तितम् .
शताक्षीपादभक्तस्य राजर्षेधार्मिकस्य च ॥१॥
शताक्षी सा कुतो जाता देवी भगवती शिवा .
तत्कारणं वद मुने सार्थकं जन्म मे कुरु ॥२॥
Tõlge:
Janamejaya Uvaaca
Vicitram-Idam-Aakhyaanam Harishcandrasya Kiirtitam |
Shataakssii-Paada-Bhaktasya Raajarsse-Dhaarmikasya Ca ||1||
Shataakssii Saa Kuto Jaataa Devii Bhagavatii Shivaa |
Tat-Kaarannam Vada Mune Saarthakam Janma Me Kuru ||2||
Tähendus:
Janmejaya ütles:
1.1: Imeline on Lugu of Harischandra, ...
1.2: … kes on a Pühendunu Lotusest jalad of Devi Satakshi, sama hästi kui a Dharmiline (Õiglane) Rajarshi (Rishi, kes on ka kuningas),
2.1: Miks ta on Devi Bhagavati Shivaa (soodne jumalanna ja Shiva kaaslane) tuntud kui Satakshi (sõna otseses mõttes Sada Silma)? …
2.2: ... Rääkima mina Põhjus, O munija tegema my Sünd tähendusrikas (selle loo jumaliku puudutusega).
sanskrit:
को हि देव्या गुणाञ्छृण्वंस्तृप्तिं यास्यति शुद्धधीः .
पदे पदेऽश्वमेधस्य फलमक्षय्यमश्नुते ॥३॥
व्यास उवाच
शृणु राजन्प्रवक्ष्यामि शताक्षीसम्भवं शुभम् .
तवावाच्यं न मे किंचिद्देवीभक्तस्य विद्यते ॥४॥
Tõlge:
Ko Tere Devyaa Gunnaan.-Chrnnvams-Trptim Yaasyati Shuddhadhiih |
Pade Pade-[A]shvamedhasya Phalam-Akssayyam-Ashnute ||3||
Vyaasa Uvaaca
Shrnnu Raajan-Pravakssyaami Shataakssii-Sambhavam Shubham |
Tava-Avaacyam Na Me Kimcid-Devii-Bhaktasya Vidyate ||4||
Tähendus:
3.1: Kes võimalik saada rahulolevaks pärast kuulamine Euroopa Glory Euroopa Devi, kord tema Mind muutuma Puhas?
(st rohkem kuulab, rohkem tahab kuulata)
3.2: Tk Samm of the Story annab Lagunematu puu of Ashwamedha Yajna.
Vyasa ütles:
4.1: O kuningas, Kuulama Euroopa Soodne Lugu ma olen paljuütlev, umbes päritolu nime Shatakshi,
4.2: On mitte midagi et pidage kinni sinult; seal on mitte midagi mida teha ei saa teatud kuni Devi Bhakta (Pühendunud) nagu sina.