ॐ गं गणपतये नमः

Stotras of Shakambari – शाकम्भरी स्तोत्र

ॐ गं गणपतये नमः

Stotras of Shakambari – शाकम्भरी स्तोत्र

Simbol Hinduisme- Tilak (Tikka)- Tanda simbolik yang dipakai di dahi oleh pengikut Hindu - HD Wallpaper - Hindufaqs

Dalam agama Hindu, Shakambari (Sanskrit: शाकम्भरी) ialah penjelmaan Dewi Durga, permaisuri kepada Shiva. Dia adalah ibu ilahi, yang dipanggil "Pembawa Hijau."

Sanskrit:

जनमेजय उवाच
विचित्रमिदमाख्यानं हरिश्चन्द्रस्य कीर्तितम् .
शताक्षीपादभक्तस्य राजर्षेधार्मिकस्य  ॥१॥
शताक्षी सा कुतो जाता देवी भगवती शिवा .
तत्कारणं वद मुने सार्थकं जन्म Saya कुरु ॥२॥

Terjemahan:

Janamejaya Uvaaca
Vicitram-Idam-Aakhyaanam Harishcandrasya Kiirtitam |
Shataakssii-Paada-Bhaktasya Raajarsse-Dhaarmikasya Ca ||1||
Shataakssii Saa Kuto Jaataa Devii Bhagavatii Shivaa |
Tat-Kaarannam Vada Mune Saarthakam Janma Me Kuru ||2||

Sumber: Pinterest

Maksudnya:

Janmejaya Berkata:
1.1: Wonderful adalah cerita of Harischandra, ...
1.2: … siapakah a Pemuja daripada Lotus kaki of Devi Satakshiserta a Dharma (Adil) Rajarshi (seorang Rishi yang juga seorang Raja),
2.1: Kenapa Dia, yang Devi Bhagavati Shivaa (Dewi Bertuah dan permaisuri Shiva) dikenali sebagai Satakshi (secara literal bermaksud Seratus Mata)? …
2.2: ... Beritahu saya yang Sebab untuk menjual, O muni, dan membuat my Kelahiran Bermakna (dengan sentuhan Ilahi Kisah ini).

Sanskrit:

को हि देव्या गुणाञ्छृण्वंस्तृप्तिं यास्यति शुद्धधीः .
पदे पदेऽश्वमेधस्य फलमक्षय्यमश्नुते ॥३॥
व्यास उवाच
शृणु राजन्प्रवक्ष्यामि शताक्षीसम्भवं शुभम् .
तवावाच्यं  Saya किंचिद्देवीभक्तस्य विद्यते ॥४॥

Terjemahan:

Ko Hi Devyaa Gunnaan.-Chrnnvams-Trptim Yaasyati Shuddhadhiih |
Pade Pade-[A]shvamedhasya Phalam-Akssayyam-Ashnute ||3||
Vyaasa Uvaaca
Shrnnu Raajan-Pravakssyaami Shataakssii-Sambhavam Shubham |
Tava-Avaacyam Na Me Kimcid-Devii-Bhaktasya Vidyate ||4||

Maksudnya:

3.1: yang boleh menjadi Puas hati selepas mendengar kepada Glory daripada Devi, sekali miliknya Minda menjadi Tulen?
(iaitu lebih ramai yang mendengar, lebih ramai yang mahu mendengar)
3.2: setiap Langkah of the Story memberikan Buah Tak Lapuk of Ashwamedha Yajna.
Vyasa berkata:
4.1: O RajaBar kepada Bertuah Cerita saya memberitahu, mengenai asal dari nama itu Shatakshi,
4.2: Terdapat apa-apa kepada menahan dari awak; terdapat apa-apa yang tidak boleh dibuat diketahui kepada Devi Bhakta (Pengabdi) seperti kamu.

PENAFIAN:
 Semua imej, reka bentuk atau video di halaman ini adalah hak cipta pemilik masing-masing. Kami tidak memiliki imej/reka bentuk/video ini. Kami mengumpulkannya daripada enjin carian dan sumber lain untuk digunakan sebagai idea untuk anda. Tiada pelanggaran hak cipta bertujuan. Jika anda mempunyai sebab untuk mempercayai bahawa salah satu kandungan kami melanggar hak cipta anda, sila jangan ambil sebarang tindakan undang-undang kerana kami cuba menyebarkan pengetahuan tersebut. Anda boleh menghubungi kami terus untuk dikreditkan atau mengeluarkan item daripada tapak.
0 0 undi
Penilaian Artikel
Langgan
Beritahu
4 Komen-komen
Terbaru
tertua Paling Popular
Maklumbalas dalam baris
Lihat semua komen

ॐ गं गणपतये नमः

Terokai Lagi Mengenai HinduFAQ