Koleksi Lord Rama Shloka yang paling berkuasa dan penting. Nyanyian shloka ini sesuai dengan Lord Rama dan melaungkannya dengan kerap adalah penting.
Sanskrit:
माता रामो मत्पिता रामचन्द्रः .
स्वामी रामो मत्सखा रामचन्द्रः ॥
सर्वस्वं Saya रामचन्द्रो दयालु .
नान्यं pergi नैव pergi न pergi ॥
Terjemahan:
Maataa Raamo Mat-Pitaa Raamacandrah |
Svaamii Raamo Mat-Sakhaa Raamacandrah ||
Sarvasvam Me Raamacandro Dayaalu |
Na-Anyam Jaane Nai[aE]va Jaane Na Jaane ||
Maksudnya:
1: Rama adalah milik saya Ibu and Rama (Ramachandra) adalah saya Bapa,
2: Rama adalah milik saya Tuhan and Rama (Ramachandra) adalah saya kawan,
3: Rama adalah milik saya Semua dalam Semua, Wahai Rama yang pengasih (Ramachandra) adalah segala-galanya saya,
4: Saya lakukan tidak tahu mana-mana lain; saya sudi tidak tahu apa-apa yang lain; Sungguh benar Saya lakukan tidak tahu apa-apa yang lain.
Sanskrit:
राम् राम् जय राजा राम् .
राम् राम् जय Sita राम् .
Terjemahan:
Raam Raam Jaya Raajaa Raam |
Raam Raam Jaya Siitaa Raam |
Maksudnya:
O Rama, Sri Rama, Kemenangan kepada-Mu Raja Rama,
O Rama, Sri Rama, Kemenangan kepada-Mu Sita Rama
Sanskrit:
चण्डकिरणकुलमण्डन राम् ॥५॥
Terjemahan:
Canndda-Kiranna-Kula-Mannddana Raam ||5||
Maksudnya:
5: Saya berlindung masuk Sri Rama, WHO Dihiasi yang Dinasti of matahari (Surya Vamsha).
Sanskrit:
श्रीमद्दशरथनन्दन राम् ॥६॥
Terjemahan:
Shriimad-Dasharatha-Nandana Raam ||6||
Maksudnya:
6: Saya berlindung masuk Sri Rama, Siapa tadi Anak Terkenal Raja Dasaratha.
Sanskrit:
कौसल्यासुखवर्धन राम् ॥७॥
Terjemahan:
Kausalyaa-Sukha-Vardhana Raam ||7||
Maksudnya:
7: Saya berlindung masuk Sri Rama, Siapa yang Membawa Kegembiraan Besar kepada Kaushalya.
Sanskrit:
राम् राम् जय राजा राम् .
राम् राम् जय Sita राम् .
Terjemahan:
Raam Raam Jaya Raajaa Raam |
Raam Raam Jaya Siitaa Raam |
Maksudnya:
O Rama, Sri Rama, Kemenangan kepada-Mu Raja Rama,
O Rama, Sri Rama, Kemenangan kepada-Mu Sita Rama.