Lakshmi Nrisimha (Narasimha) Karavalambam Stotra
Sanskrit:
श्रीमत्पयोनिधिनिकेतन चक्रपाणे
भोगीन्द्रभोगमणिरञ्जितपुण्यमूर्ते .
योगीश शाश्वत शरण्य भवाब्धिपोत
Għajnuniet. मम देहि Għajnuniet ॥१॥
traduzzjoni:
Shriimat-Payo-Nidhi-Niketana Cakra-Paanne
Bhogiindra-Bhoga-Manni-Ran.jita-Punnya-Muurte |
Yogiisha Shaashvata Sharannya Bhava-Abdhi-Pota
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||1||
Tifsira:
1.1: (Salutazzjonijiet lil Sri Lakshmi Nrisimha) Min jirrisjedi fuq il Oċean of Ħalib, li hija mimlija bi Sri (Sbuħija u Awspiċju), azjenda a chakra (Diskus) fuq Tiegħu Idejn, ...
1.2: … ma’ Tiegħu Wiċċ Divin Jiddi bid-Dawl Divin li joħroġ mill- Gems fuq il Barnużi of Serpent Adi Sesha,
1.3: Min hu l- Mulej tal-Yoga, u dejjiema, u jagħti l-Rifuġju lid-Devoti bħal a Boat fuq l- Oċean tas-Samsara (Eżistenza Dinjija),
1.4: O Lakshmi Nrisimha, Jekk jogħġbok agħtini Tiegħek Rifuġju billi żżommni ma Tiegħek Idejn Divini.
Sanskrit:
ब्रह्मेन्द्ररुद्रमरुदर्ककिरीटकोटकोट_
सङ्घट्टिताङ्घ्रिकमलामलकान्तिकान् .
लकू
Għajnuniet. मम देहि Għajnuniet ॥२॥
traduzzjoni:
Brahmendra-Rudra-Marud-Arka-Kiriitta-Kotti_
Sanggattttita-Angghri-Kamala-Amala-Kaanti-Kaanta |
Lakssmii-Lasat-Kuca-Saro-Ruha-Raajahamsa
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||2||
Tifsira:
2.1: (Tislima lil Sri Lakshmi Nrisimha) Miljuni of Djademi (jiġifieri Kapijiet Imżejna) ta’ Brahma, Rudra, Maruts (Allat tar-Riħ) u wara (Alla-Xemx)…
2.2: ... jiġbor fi Ta’ min Stainless, Saqajn Puri, mixtieqa biex tikseb Tagħha Splendor,
2.3: Min hu Royal Swan f'wiċċ l-ilma fuq il Lag fi ħdan il- qalb of Devi Lakshmi, ...
2.4: O Lakshmi Nrisimha, Jekk jogħġbok agħtini Tiegħek Rifuġju billi żżommni ma Tiegħek Idejn Divini.
Sanskrit:
संसारघोरगहने चरतो मुरारे
मारोग्रभीकरमृगप्रवरार्दितस्य .
आर्तस्य मत्सरनिदाघनिपीडितस्य
Għajnuniet. मम देहि Għajnuniet ॥३॥
traduzzjoni:
Samsaara-Ghora-Gahane Carato Muraare
Maaro[aU]gra-Bhiikara-Mrga-Pravara-Arditasya |
Aartasya Matsara-Nidaagha-Nipiidditasya
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||3||
Tifsira:
3.1: (Salutazzjonijiet lil Sri Lakshmi Nrisimha) F'dan Foresta Densa of samsara (Eżistenza Dinjija), I wander, JEW Murari (l-ghadu tad-dimostrazzjoni Mura),
3.2: Ħafna Wonderful u, Annimali Feroċi (f'din il-foresta ta' Samsara), turmenti lili ma varji xewqat u tqajjem fil-fond Biża fija,
3.3: Jiena profondament Imnikket u, Imweġġa f'dan Egoiżmu u, Saħħan (tas-Samsara),
3.4: O Lakshmi Nrisimha, Jekk jogħġbok agħtini Tiegħek Rifuġju billi żżommni ma Tiegħek Idejn Divini.
Sanskrit:
संसारकूपमतिघोरमगाधमूलं
Għajnuniet Għajnuniet .
दीनस्य देव Għajnuniet
Għajnuniet. मम देहि Għajnuniet ॥४॥
traduzzjoni:
Samsaara-Kuupam-Ati-Ghoram-Agaadha-Muulam
Sampraapya Duhkha-Shata-Sarpa-Samaakulasya |
Diinasya Deva Krpanna-[A]apadam-Aagatasya
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||4||
Tifsira:
4.1: (Salutazzjonijiet lil Sri Lakshmi Nrisimha) F'dan Ukoll of samsara (Eżistenza Dinjija), li hu Terribbli ħafna; għal tagħha Fond insondabbli ...
4.2: … Għandi milħuq; fejn hi mimli ma mijiet of Sriep tad-Duluri,
4.3: Għal dan Mizerabbli ruħ, O Deva, Min hu miżeru u milquta b’diversi Kalamitajiet, ...
4.4: … IL- Lakshmi Nrisimha, Jekk jogħġbok agħtini Tiegħek Rifuġju billi żżommni ma Tiegħek Idejn Divini.