Shloka 1: Ashtavinayaka Shloka
သက္ကတ
स्वस्ति श्रीगणनायकं गजमुखं मोरेश्वरं सिद्धिदम् ॥१॥
बल्लाळं मुरुडे विनायकमहं चिन्तामणिं थेवरे ॥२॥
लेण्याद्रौ गिरिजात्मजं सुवरदं विघ्नेश्वरं ओझरे ॥३॥
ग्रामे रांजणनामके गणपतिं कुर्यात् सदा मङ्गलम् ॥४॥
အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်ခြင်း:
Svasti Shrii-Ganna-Naayakam Gaja-Mukham Moreshvaram Siddhidam ||1||
Ballaallam Murudde Vinaayakam-Aham Cintaamannim Thevare ||2||
Lennyaadrau Girijaatmajam Suvaradam Vighneshvaram Ojhare ||3||
Graame Raanjanna-Naamake Gannapatim Kuryaat Sadaa Manggalam ||4||
အဓိပ္ပာယ်:
မြတ်သောဆင်၏မျက်နှာကို ဆောင်သော ဂါနက်ခေါင်းဆောင် သီရိဂနာယကာကို အောက်မေ့ကြကုန်သော သူတို့သည် ချမ်းသာခြင်းသို့ ရောက်ကြပါစေကုန်သတည်း။ Morgaon မှာ Moreshwara အဖြစ်နဲ့ Siddhis ကို ပေးလှူသူအဖြစ် Siddhatek မှာ နေခဲ့တဲ့သူ။ ||1||
သီရိ Ballala (ပါဠိ၌) ၊ ဝိနယကကဲ့သို့ ကျင့်သူ၊ မုရုဒ (မဟာဝိဇ္ဇာ) မှ အတားအဆီးများကို ဖယ်ရှားပေးသူ ၊ ဣန္ဒမဏိ ကဲ့သို့ မှီဝဲသော၊ ||2||
ဂိရိဇတ်မာဂျာ၊ ဒေဝီဂီရိ၏သားတော် သို့မဟုတ် လီယာဒရီ၌ ပါဝတီ၊ ဩဇရမြို့၌ ဗင်္ဂနက်ရှဝါရာအဖြစ် သီတင်းသုံးနေသူများ ||3||
ရာဂျနအမည်ရှိသော ရွာ၌ ဂါနပတိကဲ့သို့ နေကြကုန်၏။ မြတ်စွာဘုရားရှင်သည် ကျွန်ုပ်တို့အပေါ် အစဉ်အမြဲ ပေးသနားတော်မူပါစေ။ ||4||
ဒါ့အပြင်ဖတ်ပါ: Ashtavinayaka: ဂေါတမဘုရားရှင်၏ နန်းတော်ရှစ်ခု
Shloka 2: Agajanana Padmarkam
သက္ကတ
अगजानन पद्मार्कं गजाननं अहर्निशम् ။
अनेकदंतं भक्तानां एकदन्तं उपास्महे ॥
အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်ခြင်း:
Agajanana Padma-Arkam Gajananam Aharnisham |
Aneka-Dam-Tam Bhaktaanaam Eka-Dantam Upaasmahe ||
အဓိပ္ပာယ်:
Gauri ၏ကြာပန်းမျက်နှာမှရောင်ခြည်များသည်သူမ၏ချစ်လှစွာသောသားတော် Gajanana ပေါ်တွင်အမြဲတမ်းရှိနေသည်နှင့်အမျှ၊
အလားတူပင်၊ သီရိဂါနေရှာ၏ ကျေးဇူးတော်သည် ကိုးကွယ်ဆည်းကပ်သူများအပေါ်၌ အမြဲရှိနေပါသည်။ သူတို့၏ဆုတောင်းများစွာကို ပေးဆောင်ခြင်း၊ မြတ်စွာဘုရားအား ဆည်းကပ်ကိုးကွယ်ကြကုန်သော မြတ်စွာဘုရားအား ကိုးကွယ်ဆည်းကပ်ကြကုန်သော ဥပါဒါနက္ခန္ဓာသည် ရှိခိုးအပ်ကုန်၏။
Shloka 3- Gajananam Bhutaganadi Sevitam
သက္ကတ
गजाननं भूतगणादि सेवितं
कपित्थ जम्बूफलसार भक्षितम्
उमासुतं शोक विनाशकारणं
नमामि विघ्नेश्वर पादपङ्कजम् ॥
အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်ခြင်း:
Gajananam Bhuuta-Gannaadi Sevitam
Kapittha Jambuu-Phala-Saara Bhaksitam
Umaa-Sutam Shoka Vinaasha-Kaarannam
Namaami Vighneshvara Paada-Pangkajam ||
အဓိပ္ပာယ်:
ဆင်မျက်နှာရှိသော၊ ဘူတဂါနာနှင့် အခြားသူတို့အား ကျွေးမွေးပြုစုတော်မူသော သီရိဂါနာနမ်ကို အလေးပြုပါ၏။
Kapittha Wood Apple နှင့် Jambu Rose Apple Fruits တို့ကို စားသူ၊
ဒေဝီ ဥမ (ဒေဝီ ပါဝတီ) ၏ သားတော်ကား အဘယ်နည်း၊
ငါသည် အတားအဆီးများကို ဖယ်ရှားပေးသော ဘုရားသခင် Vigneshwara ၏ ကြာပန်းခြေရင်း၌ ပျပ်ဝပ်သည်။
ခွင: ဤစာမျက်နှာရှိ ပုံများ၊ ဒီဇိုင်းများ သို့မဟုတ် ဗီဒီယိုများအားလုံးသည် ၎င်းတို့၏ သက်ဆိုင်ရာပိုင်ရှင်များ၏ မူပိုင်ခွင့်ဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့တွင် ဤပုံများ/ဒီဇိုင်းများ/ဗီဒီယိုများ မရှိပါ။ သင့်အတွက် အကြံဥာဏ်များအဖြစ် အသုံးပြုရန်အတွက် ၎င်းတို့ကို ရှာဖွေရေးအင်ဂျင်နှင့် အခြားအရင်းအမြစ်များမှ စုဆောင်းပါသည်။ မူပိုင်ခွင့်ချိုးဖောက်ရန် ရည်ရွယ်ထားခြင်းမရှိပါ။ ကျွန်ုပ်တို့၏ အကြောင်းအရာတစ်ခုသည် သင်၏မူပိုင်ခွင့်များကို ချိုးဖောက်နေသည်ဟု ယုံကြည်ရန် အကြောင်းပြချက်ရှိပါက၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် အသိပညာဖြန့်ဝေရန် ကြိုးစားနေသောကြောင့် မည်သည့်ဥပဒေကြောင်းအရ အရေးယူခြင်းမှ မပြုပါနှင့်။ ဘဏ်စာရင်းသွင်းရန် ကျွန်ုပ်တို့ထံ တိုက်ရိုက်ဆက်သွယ်နိုင်သည် သို့မဟုတ် ဤအရာကို ဝဘ်ဆိုက်မှ ဖယ်ရှားခိုင်းနိုင်သည်။