لکشمي نرسيما (نرسيما) ڪراولمبم اسٽوترا
سنسڪرت:
دنيا ساگر ويشلڪرالڪل_
نِڪرگرسَنِي وِيگرسِي .
ويگرسائي رگرسنورمينيپيڊيٽس
لمني سنگهه مم ڏيهي ڪراولم XNUMX
ترجمو:
سمسارا-ساگارا-وشالا-ڪرالا-ڪالا_
نڪرا-گراها-گراسانا-نگرا-وگراهاسا |
ويگراسيا راگا- راسانو[aU]rmi- Nipidditasya
لڪسمي-نرسيما ماما ديهي ڪارا-آولمبم ||5||
مطلب:
5.1: (سري لکشمي نرسيما کي سلام) هن ۾ وڏو سمنڊ of سمسارا (دنيا جو وجود)، جتي اوڏو (وقت) جدا ڪري ٿو سڀ ڪجهه…
5.2: … جهڙو هڪ چرچ؛ منهنجي زندگي روڪي وئي آهي ۽ کائي ويندي آهي راهو روڪي ٿو ۽ کائي ٿو جي سيارو (يعني چنڊ)،…
5.3: ... ۽ منهنجا حواس ۾ مشغول جي موج جو راس (رس) جو راڳ (جوش) آهي ڦاٽي منهنجي زندگي کان پري،…
5.4: O لکشمي نرسيما، مهرباني ڪري مونکي ڏي تنهنجو پناهه مون کي توهان سان گڏ رکڻ سان بيحد ھٿون.
سنسڪرت:
سگھاروڪار_
شاخشتن ڪرشنپشنمنگپپ .
آروه ڏکايل پتتو ديالو
لمني سنگهه مم ڏيهي ڪراولم .XNUMX
ترجمو:
سمسارا-ورڪسام-آغا-بيجام-اننتا-ڪرما_
Shaakhaa Shatam Karanna-Patram-Anangga-Pusspam |
Aaruhya Duhkha-Phalitam Patato Dayalo
لڪسمي-نرسيما ماما ديهي ڪارا-آولمبم ||6||
مطلب:
6.1: (سري لکشمي نرسيما کي سلام) هن ۾ وڻن of سمسارا (دنيا جو وجود) - سو بڇڙو جنهن جو آهي مهر, لامحدود سرگرميون...
6.2: … جن جا آهن سئو of شاخون, حسي عضوو جنهن جو آهي اليزي, اننگا (ڪمديو) جنهن جو گلن;
6.3: مونکي آهي گڏ ٿيو ته وڻن (سمسارا جو) ۽ ان کي لڻڻ ميون of حزن، هاڻي آهي ڪري رهيو آهي هيٺ اي رحم ڪندڙ،...
6.4: O لکشمي نرسيما، مهرباني ڪري مونکي ڏي تنهنجو پناهه مون کي توهان سان گڏ رکڻ سان بيحد ھٿون.
سنسڪرت:
संसारसर्पघनवक्त्रभयोग्रतीव्र_
دُنُسترڪرالويشدُوَنُشُمُرَتِيُ .
ناگاريوان سُڌِيُنِياس شور
لمني سنگهه مم ڏيهي ڪراولم .
ترجمو:
سمساارا- سرپا- گھانا- وڪٽر- ڀيو[aU]گرا-ٽيورا_
Damssttraa-Karaala-Vissa-Dagdha-Vinasstta-Muurteh |
ناگاري- واهنا سودها-[الف]bdhi- Nivasa Shaure
لڪسمي-نرسيما ماما ديهي ڪارا-آولمبم ||7||
مطلب:
7.1: (سري لکشمي نرسيما کي سلام) هي سڀ-نانگ کي تباهه ڪرڻ of سمسارا (دنيا جو وجود) ان سان خوفناڪ چهرو ...
7.2: ... ۽ تيز فنگس، آهي سڙي ويو ۽ ناس مون کي ان سان خوفناڪ زهر,
7.3: اي هڪڙو سواري جي نانگن جو دشمن (گرودا) (جيڪو سمسار جي نانگن کي ماري سگھي)، اي ڪير ٽڪو ۾ سمنڊ جو سمنڊ (جيڪو سڙيل جاندارن کي شفا ڏيئي سگهي ٿو)، اي شوري (وشنو)،…
7.4: O لکشمي نرسيما، مهرباني ڪري مونکي ڏي تنهنجو پناهه مون کي توهان سان گڏ رکڻ سان بيحد ھٿون.