ॐ गं गणपतये नमः

Sri Ramakrishna Stotra

ॐ गं गणपतये नमः

Sri Ramakrishna Stotra

Hinduismi sümbolid - Tilak (Tikka) - Hinduismi järgijate poolt otsmikul kantud sümboolne märk - HD-taustapilt - Hindufaqs

Ramakrishnat ja tema peamist jüngrit Swami Vivekanandat peetakse 19. sajandi Bengali renessansi kaheks võtmeisikuks. Tema Stotraid loetakse meditatsiooni vormis.

sanskrit:

अथ प्रणामः ॥

Tõlge:

Atha Prannaamah ||

Tähendus:

Nüüd we tervis jumalad ja pühakud.

sanskrit:

 स्थापकाय  धर्मस्य सर्वधर्मस्वरूपिणे .
अवतारवरिष्ठाय रामकृष्णाय ते नमः ॥

Tõlge:

Om Sthaapakaaya Ca Dharmasya Sarva-Dharma-Svaruupinne |
Avataara-Varisstthaaya Raamakrssnnaaya Te Namah ||

Tähendus:

1: (Tervitused Sri Ramakrishnale) asutatud (vaimse olemuse) kohta Dharma (Religioosne tee); (Tervitused talle) Kelle elu on (tõeline) olemus kõik Dharmad (Religioossed teed).
2: Kes on Inkarnatsioon Kelle elus Vaimsus avaldus koos kõige laiem avarus ja sügavaim sügavus (samal ajal); Pakun oma Salutations Sulle, O Ramakrishna.

sanskrit:

 यथाग्नेर्दाहिका शक्तिः रामकृष्णे स्थिता हि .ा .
सर्वविद्या स्वरूपां तां शारदां प्रणमाम्यहम् ॥

Tõlge:

Om Yathaa-[Aa]gner-Daahikaa Shaktih Raamakrssnne Sthitaa Tere Yaa |
Sarva-Vidyaa Svaruupaam Taam Shaaradaam Prannamaamy[I]-Aham ||

Tähendus:

Om, (tervitusi Sri Sharada Devile) Kes, nagu the,en põletav jõud of Tulekahjujääb kinni lahutamatult sisse Sri Ramakrishna,
Kes kuulub loodus olemusest kogu tarkus; To Tema, sellele Sharada DeviI paku minu Salutations.

sanskrit:

 नमः श्रीयतिराजाय विवेकानन्द सूरये .
सच्चित्सुखस्वरूपाय स्वामिने तापहारिणे ॥

Allikas: Pinterest

Tõlge:

Om Namah Shrii-Yati-Raajaaya Vivekaananda Suuraye |
Sac-Cit-Sukha-Svaruupaaya Svamine Taapa-Haarinne ||

Tähendus:

1: OmSalutations Euroopa kuningas of Mungad, (Kes on) Swami Vivekananda, lõõmab nagu Sun,
2: Kes kuulub loodus Euroopa rõõm of Sachidananda (Brahman); (Tervitused) sellele Swami, WHO eemaldab the,en viletsused maisest elust.

sanskrit:

 रामकृष्णगतप्राणं हनुमद्भाव भावितम् .
नमामि स्वामिनं रामकृष्णानन्देति संज्ञितम् ॥

Tõlge:

Om Raamakrssnna-Gata-Praannam Hanumad-Bhaava Bhaavitam |
Namaami Svaaaminam Raamakrssnnaanande[aI]ti Samjnyitam ||

Tähendus:

1: Om, (Tervitused Sri Ramakrishnanandale) Kelle süda oli kastetud teenistuses Sri Ramakrishnaajendatud poolt tunne of Hanuman (Sri Rama teenistuses),
2: Tervitan et Swami, Kes on kutsutud as Ramakrishnananda (Sri Ramakrishna nime järgi).

Hoiatus:
 Kõik sellel lehel olevad pildid, kujundused või videod on nende vastavate omanike autoriõigused. Meil ei ole neid pilte/kujundusi/videoid. Kogume need otsingumootoritest ja muudest allikatest, et neid teie jaoks ideedena kasutada. Autoriõiguste rikkumine pole ette nähtud. Kui teil on põhjust arvata, et mõni meie sisu rikub teie autoriõigusi, ärge võtke mingeid õiguslikke meetmeid, kuna püüame teadmisi levitada. Võite meiega otse ühendust võtta, et saada krediiti või lasta üksus saidilt eemaldada.
0 0 Hääli
Artikli hinnang
Soovin uudiskirja
Teata sellest
2 Kommentaarid
Uusim
Vanim Enim hääletanud
Sidus tagasiside
Kuva kõik kommentaarid

ॐ गं गणपतये नमः

Lisateavet hindu KKK-de kohta