ॐ गं गणपतये नमः

Stotra on Sri Narasimha (2. osa)

ॐ गं गणपतये नमः

Stotra on Sri Narasimha (2. osa)

Hinduismi sümbolid - Tilak (Tikka) - Hinduismi järgijate poolt otsmikul kantud sümboolne märk - HD-taustapilt - Hindufaqs

Lakshmi Nrisimha (Narasimha) Karavalambam Stotra

sanskrit:

संसारसागरविशालकरालकाल_
नक्रग्रहग्रसननिग्रहविग्रहस्य .
व्यग्रस्य रागरसनोर्मिनिपीडितस्य
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम् ॥५॥

Tõlge:

Samsaara-Saagara-Vishaala-Karaala-Kaala_
Nakra-Graha-Grasana-Nigraha-Vigrahasya |
Vjagrasja Raaga-Rasano[aU]rmi-Nipiidditasya
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||5||

Tähendus:

5.1: (Tervitused Sri Lakshmi Nrisimhale) Selles Tohutu ookean of samsara (Maailma eksisteerimine), kus Kala (Aeg) lõheneb kõike…
5.2: … nagu Krokodill; mu elu on vaoshoitud ja ära söödud nagu Rahu piirab ja õgib the,en Planeet (st Kuu), …
5.3: … ja mu meeled on süvenenud the,en Lained Euroopa Maitse (Mahl) kohta kalts (Kirg) on pigistades mu elu ära,…
5.4: O Lakshmi Nrisimha, Palun Anna mulle Sinu Varjupaik hoides mind omaga Jumalikud käed.

sanskrit:

संसारवृक्षमघबीजमनन्तकर्म_
शाखाशतं करणपत्रमनङ्गपुष्पम् .
आरुह्य दुःखफलितं पततो दयालो
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम् ॥६॥

Allikas - Pinterest

Tõlge:

Samsaara-Vrkssam-Agha-Biijam-Ananta-Karma_
Shaakhaa-Shatam Karanna-Patram-Anangga-Pusspam |
Aaruhya Duhkha-Phalitam Patato Dayaalo
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||6||

Tähendus:

6.1: (Tervitused Sri Lakshmi Nrisimhale) Selles Puu of samsara (Maailma olemasolu) – Paha on kelle SeemeLõputud tegevused...
6.2: … on kelle sadu of FiliaalidMeeleorgan on kelle LehtAnanga (Kamadeva) on kelle Lill;
6.3: Ma pean paigaldatud et Puu (Samsarast) ja on selle ära lõiganud Puuviljad of Sorrowson nüüd alla alla; Oh kaastundlik,…
6.4: O Lakshmi Nrisimha, Palun Anna mulle Sinu Varjupaik hoides mind omaga Jumalikud käed.

sanskrit:

संसारसर्पघनवक्त्रभयोग्रतीव्र_
दंष्ट्राकरालविषदग्धविनष्टमूर्तेत .
नागारिवाहन सुधाब्धिनिवास शौरे 
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम् ॥७॥

Tõlge:

Samsaara-Sarpa-Ghana-Vaktra-Bhayo[aU]gra-Tiivra_
Damssttraa-Karaala-Vissa-Dagdha-Vinasstta-Muurteh |
Naagaari-Vaahana Sudhaa-[A]bdhi-Nivaasa Shaure
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||7||

Tähendus:

7.1: (Tervitused Sri Lakshmi Nrisimhale) See kõik-mao hävitamine of samsara (Maailma eksisteerimine) oma Kohutav nägu ...
7.2: … Ja Teravad kihvad, on põlenud ja hävitatud mina sellega Kohutav mürk,
7.3: Oo Üks ratsutamine the,en Madude vaenlane (Garuda) (kes võib tappa Samsara maod), oo, kes elunema aasta Nektari ookean (mis võib põlenud olendeid välja ravida), O Shauri (Višnu),…
7.4: O Lakshmi Nrisimha, Palun Anna mulle Sinu Varjupaik hoides mind omaga Jumalikud käed.

Hoiatus:
 Kõik sellel lehel olevad pildid, kujundused või videod on nende vastavate omanike autoriõigused. Meil ei ole neid pilte/kujundusi/videoid. Kogume need otsingumootoritest ja muudest allikatest, et neid teie jaoks ideedena kasutada. Autoriõiguste rikkumine pole ette nähtud. Kui teil on põhjust arvata, et mõni meie sisu rikub teie autoriõigusi, ärge võtke mingeid õiguslikke meetmeid, kuna püüame teadmisi levitada. Võite meiega otse ühendust võtta, et saada krediiti või lasta üksus saidilt eemaldada.
0 0 Hääli
Artikli hinnang
Soovin uudiskirja
Teata sellest
0 Kommentaarid
Sidus tagasiside
Kuva kõik kommentaarid

ॐ गं गणपतये नमः

Lisateavet hindu KKK-de kohta