ॐ गं गणपतये नमः

Stotra di Sri Narasimha ( Bahagian 2)

ॐ गं गणपतये नमः

Stotra di Sri Narasimha ( Bahagian 2)

Simbol Hinduisme- Tilak (Tikka)- Tanda simbolik yang dipakai di dahi oleh pengikut Hindu - HD Wallpaper - Hindufaqs

Lakshmi Nrisimha (Narasimha) Karavalambam Stotra

Sanskrit:

संसारसागरविशालकरालकाल_
नक्रग्रहग्रसननिग्रहविग्रहस्य .
व्यग्रस्य रागरसनोर्मिनिपीडितस्य
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम् ॥५॥

Terjemahan:

Samsaara-Saagara-Vishaala-Karaala-Kaala_
Nakra-Graha-Grasana-Nigraha-Vigrahasya |
Vyagrasya Raaga-Rasano[aU]rmi-Nipiidditasya
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||5||

Maksudnya:

5.1: (Salam kepada Sri Lakshmi Nrisimha) Dalam hal ini Lautan yang besar of samsara (Wujud Dunia), di mana Kala (Masa) terbelah segala-galanya…
5.2: … seperti yang buaya; hidup saya dikongkong dan dimakan seperti Rahu menahan and memakan yang Planet (iaitu Bulan),…
5.3: … dan deria saya asyik masuk yang Waves daripada Rasa (Jus) daripada kain buruk (Keghairahan) ialah memerah jauhkan hidupku,…
5.4: O Lakshmi Nrisimha, Tolong bagi saya   Perlindungan dengan memegang saya dengan-Mu Tangan Ilahi.

Sanskrit:

संसारवृक्षमघबीजमनन्तकर्म_
शाखाशतं करणपत्रमनङ्गपुष्पम् .
आरुह्य दुःखफलितं पततो दयालो
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम् ॥६॥

Sumber- Pinterest

Terjemahan:

Samsaara-Vrkssam-Agha-Biijam-Ananta-Karma_
Shaakhaa-Shatam Karanna-Patram-Anangga-Pusspam |
Aaruhya Duhkha-Phalitam Patato Dayaalo
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||6||

Maksudnya:

6.1: (Salam kepada Sri Lakshmi Nrisimha) Dalam hal ini Tree of samsara (Kewujudan Dunia) - Jahat adalah milik siapa BenihAktiviti yang tidak berkesudahan...
6.2: … adalah milik siapa beratus-ratus of CawanganOrgan Deria adalah milik siapa DaunAnanga (Kamadeva) adalah miliknya Bunga;
6.3: Saya mempunyai dipasang Bahawa Tree (dari Samsara) dan telah menuainya Buah-buahan of Sorrows, sekarang jatuh ke bawah; Wahai yang maha pengasih,…
6.4: O Lakshmi Nrisimha, Tolong bagi saya   Perlindungan dengan memegang saya dengan-Mu Tangan Ilahi.

Sanskrit:

संसारसर्पघनवक्त्रभयोग्रतीव्र_
दंष्ट्राकरालविषदग्धविनष्टमूर्तेः .
नागारिवाहन सुधाब्धिनिवास शौरे 
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम् ॥७॥

Terjemahan:

Samsaara-Sarpa-Ghana-Vaktra-Bhayo[aU]gra-Tiivra_
Damssttraa-Karaala-Vissa-Dagdha-Vinasstta-Muurteh |
Naagaari-Vaahana Sudhaa-[A]bdhi-Nivaasa Shaure
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||7||

Maksudnya:

7.1: (Salam kepada Sri Lakshmi Nrisimha) Ini semua-memusnahkan Ular of samsara (Wujud Dunia) dengannya Muka Mengerikan ...
7.2: ... dan Taring Tajam, ada terbakar and dimusnahkan saya dengannya Racun yang dahsyat,
7.3: Wahai Yang Esa menunggang yang Musuh Ular (Garuda) (yang dapat membunuh ular-ular Samsara), Wahai Yang Maha Esa Tinggallah dalam Lautan Nektar (yang boleh menyembuhkan makhluk yang terbakar), O Shauri (Wisnu),…
7.4: O Lakshmi Nrisimha, Tolong bagi saya   Perlindungan dengan memegang saya dengan-Mu Tangan Ilahi.

PENAFIAN:
 Semua imej, reka bentuk atau video di halaman ini adalah hak cipta pemilik masing-masing. Kami tidak memiliki imej/reka bentuk/video ini. Kami mengumpulkannya daripada enjin carian dan sumber lain untuk digunakan sebagai idea untuk anda. Tiada pelanggaran hak cipta bertujuan. Jika anda mempunyai sebab untuk mempercayai bahawa salah satu kandungan kami melanggar hak cipta anda, sila jangan ambil sebarang tindakan undang-undang kerana kami cuba menyebarkan pengetahuan tersebut. Anda boleh menghubungi kami terus untuk dikreditkan atau mengeluarkan item daripada tapak.
0 0 undi
Penilaian Artikel
Langgan
Beritahu
0 Komen-komen
Maklumbalas dalam baris
Lihat semua komen

ॐ गं गणपतये नमः

Terokai Lagi Mengenai HinduFAQ