Guru Shisha

ॐ गं गणपतये नमः

Trikal sandhya tiga sloka untuk tiga fasa hari itu

Guru Shisha

ॐ गं गणपतये नमः

Trikal sandhya tiga sloka untuk tiga fasa hari itu

Simbol Hinduisme- Tilak (Tikka)- Tanda simbolik yang dipakai di dahi oleh pengikut Hindu - HD Wallpaper - Hindufaqs

Trikal sandhya adalah tiga shlokas yang dijangka dibaca apabila anda bangun dari tidur, sebelum makan dan sebelum tidur. Trikal adalah untuk 3 fasa sehari. Sloka atau sloka ini adalah seperti di bawah.

Guru Shisha
Kredit foto: www.hinduhumanrights.info

Selepas anda bangun:

कराग्रे वसते लक्ष्मीः करमूले सरस्वती।
करमध्ये तु गोविन्द: प्रभाते कर दर्शनम॥
समुद्रवसने देवि पर्वतस्तनमंडले।
विष्णुपत्नि नमस्तुभ्यं पादस्पर्श क्षमस्व मे॥
वसुदेवसुतं देवं कंसचाणूरमद्रनम्।
देवकीपरमानन्दम कृष्णं वन्दे जगद्गुरुम्॥

Terjemahan:

Karagre vasate Lakshmeehi Karamoole Sarasvatee |
Kara-madhye tu Govindah Prabhaate kara-darshanam ||

Samudra-vasane Devi Parvata-sthana-mandale |
Vishnupatni
namas-tubhyam Paada-sparsham kshamasva me ||

Vasudeva-sutan Devam Kansa-Chaanura-mardanam |
Devaki-paramaa
nadam Krushnam vande jagad-gurum ||

Maksudnya: Dewi kekayaan, Lakshmee berada di hujung jari, Dewi pengetahuan, Sarasvatee berada di pangkal telapak tangan dan Lord Krishna (Govida) berada di tengah telapak tangan dan oleh itu kita mesti melihat tapak tangan kita setiap pagi.

Oh! Ibu Bumi, lautan adalah pakaianmu, gunung adalah dadamu, isteri Dewa Wisnu, aku tunduk kepadamu. Maafkan saya atas sentuhan kaki saya.
Anak Vasudev, pemusnah (setan) Kansa dan Chanura, kebahagiaan tertinggi Devaki (ibu), guru dunia, Tuhan Krishna, Aku Salut kepadamu.

Sebelum makan:-

यज्ञशिष्टाशिनः सन्तो मुच्यन्ते सर्वकिल्विषैः।
भुञ्जते ते त्वघं पापा ये पचम्त्यात्मकारणात्॥
यत्करोषि यदश्नासि यज्जहोषि ददासि यत्।
यत्तपस्यसि कौन्तेय तत्कुरुष्व मदर्पणम्॥
अहं वैश्र्वानरो भूत्वा ग्राणिनां देहमाश्रितः।
प्राणापानसमायुक्तः पचाम्यन्नं चतुर्विधम्।
ॐ सह नाववतु सह नौ भनक्तु सह वीर्यं करवावहै।
तेजस्वि नावघीतमस्तु मा विहिषावहै।।
ॐ शांतिः शांतिः शांतिः।।

Terjemahan:

Yagna-shishtaa-shinah santo muchyante sarva-kilbishaih |
Bhunjate
te tvagham paapaa ye pachantyaatma-kaaranaat ||

Yat-karoshi yadashnaasi yaj yaj-juhoshi dadaasi yat |
Yat-tapasyasi
Kaunteya tat-kurushva madarpanam ||

Om saha naa-vavatu saha nau bhunaktu saha viryam karavaa-vahai |
tejasvi
naa-vadhi-tamastu maa vidvishaa-vahai ||
Om shaantih shaantih shaantihi

Maksudnya: Para penyembah Allah dibebaskan dari segala dosa kerana mereka makan makanan yang dipersembahkan (kepada
Tuhan) dahulu untuk (Yagna) korban. Orang lain yang memasak makanan hanya untuk diri mereka sendiri benar-benar "makan dosa."

O! Kaunteya (Arjun), anak Kunti, semua yang kamu lakukan, semua yang kamu makan, persembahkan sebagai korban. Apa pun penjimatan yang anda lakukan, lakukan sebagai persembahan kepada saya.
"Aku tinggal dalam manusia dan juga haiwan, aku adalah api yang mencerna empat jenis makanan dan aku mengawal pernafasan dan fungsi lain badan."

Oh! Tuhan, lindungi dan lindungi kami berdua. Marilah kita melakukan kerja ilahi bersama-sama. Biarlah ilmu kita berseri. Janganlah kita saling iri hati, dan hendaklah kita sentiasa hidup dalam aman dan harmoni.

Sebelum tidur:

कृष्णाय वासुदेवाय हरये परमात्मने।
प्रणतक्लेशनाशाय गोविन्दाय नमो नमः॥
करचरणकृतं वाक् कायजं कर्मजं वा
श्रवणनयनजं वा मानसं वाअपराधम्।
विहितमविहितं वा सर्वमेतत् क्षमस्व
जय जय करुणाब्धे श्री महादेव शंभो॥
त्वमेव माता च पिता त्वमेव
त्वमेव बन्धुश्च सखा त्वमेव।
त्वमेव विद्या द्रविणं त्वमेव
त्वमेव सर्वं मम देवदेव॥

Terjemahan:

Krushnaaya Vaasudevaaya haraye Parmaatmane |
Pranata-klesha-naashaaya
Govindaaya namo namah ||

Kara-charan-krutam vaak-kaaya-jam karmajam vaa
shravana-nayanajam
vaa manasam va-aparadham |
Vihitam-avihitam
va sarva-me-tat kshamasva jaya jaya karunaabdhe
Shree Mahaadeva Shambho ||

Tvameva maataa cha pitaa tvameva tvameva bandhush-cha sakhaa tvameva |
Tvameva
vidyaa dravinam tvameva tvameva sarvam mama deva-deva ||

Maksudnya: Saya tunduk dan berdoa kepada Tuhan Krushna, anak Vasudev, Dia yang menghilangkan kesedihan, penderitaan dan kesusahan mereka yang meminta perlindungannya.

Oh! Mahadev, Lautan Belas Kasihan, maafkan saya jika saya telah melakukan sesuatu yang salah, secara sedar atau tidak dengan tangan, kaki, dengan ucapan, badan, dengan tindakan saya, dengan telinga, mata, dengan fikiran saya. Biarkan kemenangan menjadi milik anda.

Oh! Tuhan! (Wahai Dzat Yang Maha Esa) Engkau adalah ibuku, engkau adalah ayahku, engkau adalah saudaraku, engkau adalah sahabatku, engkau adalah ilmu, engkau adalah kekayaan, dan engkau adalah segala-galanya.
saya.

Kredit: Swadhyay Pariwar

4.2 9 undi
Penilaian Artikel
Langgan
Beritahu
8 Komen-komen
Terbaru
tertua Paling Popular
Maklumbalas dalam baris
Lihat semua komen

ॐ गं गणपतये नमः

Terokai Lagi Mengenai HinduFAQ