sanskriti:
दारिद्र्यरणसंहर्त्रीं भक्तानाभिष्टदायिनीम् .
विदेहराजतनयां राघवानन्दकारिणीम् ॥२॥
Käännös:
Daadridrya-Ranna-Samhartriim Bhaktaana-Abhisstta-Daayiniim |
Videha-Raaja-Tanayaam Raaghava-[A]ananda-Kaarinniim ||2||
Merkitys:
2.1: (Tervehdin sinua) Sinä olet hävittäjä of Köyhyys (elämän taistelussa) ja lahjoittaja of toiveet että harrastajia,
2.2: (Tervehdin sinua) Sinä olet tytär of Videha Raja (Kuningas Janaka) ja aiheuttaa of Ilo of Raghava (Sri Rama),
sanskriti:
भूमेर्दुहितरं विद्यां नमामि प्रकृतिं शिवाम् .
पौलस्त्यैश्वर्यसंहत्रीं भक्ताभीष्टां सरस्वतीम् ॥३॥
Käännös:
Bhuumer-Duhitaram Vidyaam Namaami Prakrtim Shivam |
Paulastya-[A]ishvarya-Samhatriim Bhakta-Abhiissttaam Sarasvatiim ||3||
Merkitys:
3.1: I Terveys Sinä, sinä olet tytär että Maa ja suoritusmuoto tuntemus; Sinä olet Hyväntekevä Prakriti,
3.2: (Tervehdin sinua) Sinä olet hävittäjä että Valta ja ylivalta (sorajat pitävät) Ravana, (ja samaan aikaan) täyttäjä että toiveet että harrastajia; Olet ruumiillistuma Saraswati,
sanskriti:
पतिव्रताधुरीणां त्वां नमामि जनकात्मजाम् .
अनुग्रहपरामृद्धिमनघां हरिवल्लभाम् ॥४॥
Käännös:
Pativrataa-Dhuriinnaam Tvaam Namaami Janaka-[A]atmajaam |
Anugraha-Paraam-Rddhim-Anaghaam Hari-Vallabhaam ||4||
Merkitys:
4.1: I Terveys Sinä, sinä olet parhaat keskuudessa Pativratas (Ihanteellinen vaimo omistettu miehelle), (ja samaan aikaan) Sielu of janaka (Ihanteellinen Tytär omistettu isälle),
4.2: (Tervehdin sinua) Olet erittäin armollinen (olemalla itsesi ruumiillistuma) Riddhi (Lakshmi), (puhdas ja) Synnitönja Harin erittäin rakas,
sanskriti:
आत्मविद्यां त्रयीरूपामुमारूपां नमाम्यहम् .
प्रसादाभिमुखीं लक्ष्मीं क्षीराब्धितनयां शुभाम् ॥५॥
Käännös:
Aatma-Vidyaam Trayii-Ruupaam-Umaa-Ruupaam Namaamyaham |
Prasaada-Abhimukhiim Lakssmiim Kssiira-Abdhi-Tanayaam Shubhaam ||5||
Merkitys:
5.1: I Terveys Sinä, olet ruumiillistuma Atma Vidya, mainittu kohdassa Kolme Vedaa (Ilmestää sisäisen kauneutensa elämässä); Olet ryhmästä luonto of Devi Uma,
5.2: (Tervehdin sinua) Sinä olet Hyväntekevä Lakshmi, The tytär että Maitomeri, ja aina tahallisuus lahjoittamisesta armo (harrastajille),
sanskriti:
नमामि चन्द्रभगिनीं सीतां सर्वाङ्गसुन्दरीम् .
नमामि धर्मनिलयां करुणां वेदमातरम् ॥६॥
Käännös:
Namaami Candra-Bhaginiim Siitaam Sarva-Angga-Sundariim |
Namaami Dharma-Nilayaam Karunnaam Veda-Maataram ||6||
Merkitys:
6.1: I Terveys Sinä, olet kuin sisko of Chandra (Kauneudessa), olet Sita Kuka on Kaunis hänessä kokonaisuus,
6.2: (Tervehdin sinua) Olet asunto of Dharma, täynnä Myötätunto ja Äiti of vedas,
sanskriti:
पद्मालयां पद्महस्तां विष्णुवक्षःस्थलालयाम् .
नमामि चन्द्रनिलयां सीतां चन्द्रनिभाननाम् ॥७॥
Käännös:
Padma-[A]alayaam Padma-Hastaam Vissnnu-Vakssah-Sthala-[A]alayaam |
Namaami Candra-Nilayaam Siitaam Candra-Nibha-[A]ananam ||7||
Merkitys:
7.1: (Tervehdin sinua) (Sinä Devi Lakshmina) muistomerkki in Lootus, pitäkää Lootus omassa käsissä, ja aina asua vuonna sydän of Sri Vishnu,
7.2: I Terveys Sinä, sinä asua in Chandra Mandala, Sinä olet Sita Jonka Kasvot muistuttavat Ishayoiden opettaman Kuu