गं गणपतये नमः

Durga Suktam

गं गणपतये नमः

Durga Suktam

Hinduismus symbola - Tilak (Tikka) - Signum symbolicum fronti confectum per Hinduismum sectatores - HD Wallpaper - Hindufaqs

Durga Suktam concinens te ad explosivae experientias definite perducet. Etiamsi numquam expertus es immensam potentiam et gratiam Shakti quamvis conaris, hanc Durga Suktam canens, iterum iterumque te omnia in vita perficiet.

Sanscrita:

जातवेदसे सुनवाम सोममरातीयतो निदहाति वेदः .
 नः परपरषदति दुरदुरगाणि विशविशवा नावेव सिनसिनधुं दुरितातदुरितातयगयगनिः .

Anglicus translationem:

Jaatavedase Sunavaama Somam-Araatiiyato Nidahaati Vedah |
Sa Nah Parssad-Ati Durgaanni Vishvaa Naave[aI]va Sindhum Durita-Aty[ego]-Agnih ||1||

sensus:

(Oblationes nostras offerimus Igni Durga ut per difficillimum hunc mundi vitae oceanum transeamus)
1.1: Ad illud Jataveda (ex quo Vedas nati sunt) nos Press sicco soma (i.e. ardenter invocare); (Invocamus quod Jataveda) Quis tumidam per ignem eius scientia (Veda) omnes adversis et liberat nos a servitute mundi
1.2: May that Sunt (Ignis Durga) portare nos super hoc Oceani autem orbis quae est plena Magna difficultas et obsessa magnis periculis; tamquam cymbam (Unam in asperrimo mari)

Sanscrita:

तामगतामगनिवरनिवरणां तपसा जजवलनवलनतीं वैरोचनीं करकरमफलेषु जुषजुषटामटाम .
दुरदुरगां देवीँशरणमहं पपरपदरपदये सुतरसि तरसे नमः .

Anglicus translationem:

Taam-Agni-Varnnaam Tapasaa Jvalantiim Vairocaniim Karma-Phalessu Jussttaam |
Durgaam Devii[ngu]m-Sharannam-Aham Prapadye Su-Tarasi Tarase Namah ||2||

sensus:

(Oblationes nostras offerimus Igni Durga ut per difficillimum hunc mundi vitae oceanum transeamus)
2.1: Ad venatus, quis est e? color, of Ignis (Agni Varna) et ardentis apud tapas (Tapasa Jwalantim); Quis erat natus ex illo Ignis (of Tapas) (Vairochinim), et quis est colebat per fructus of Actions (Karma Phala) (Igni eius oblationes oblationes);
2.2: Ad illud DurgaAd illud Vos oportet,Refugium capio (Sharanam Aham) by procidens ad pedes eius (Prapadye); (O Mater Durga, coram te prosterno) quaeso pendentes me misericorditer (in hoc Oceano Mundi magnis difficultatibus et periculis plenus)

Fons Image: Pinterest

Sanscrita:

अगअगने ततवं पारया नवनवयो असअसमानमान ससवसवसतिभिरति दुरदुरगाणि विशविशवा .
पूशपूशच पृथपृथवी बहुला  उरउरवी भवा तोकाय तनयाय शंयोः .

Anglicus translationem:

Agne Tvam Paarayaa Navyo Asmaan Svastibhir-Ati Durgaanni Vishvaa |
Puush-Ca Prthvii Bahulaa Na Urvii Bhavana Tokaaya Tanayaaya Shamyoh ||3||

sensus:

(Oblationes nostras offerimus Igni Durga ut per difficillimum hunc mundi vitae oceanum transeamus)
3.1: O Sunt (Ignis Durga), Tu Qui es laudatum esse (pro uno hoc Samsarae portando); Quaeso porttitor us (etiam), portando nos (i.e. animas nostras) super tuam felici naturaet fac nos hoc transire Orbis plenus magnae difficultatibus (Samsara) ...
3.2: ... (et etiam tuam super auscultam divulgavit naturam) terra et terra, (ut terra) fit abundanter fertilis et Viridis (et praesentiam tuam sentimus in externa natura); Et imple us, (Nos qui sumus) Pueri cum tua Cicero ut praesentiam tuam interius sentiamus;

Sanscrita:

विशविशवानि नो दुरदुरगहा जातवेदः सिनसिनधुं  नावा दुरितातिपरदुरितातिपरषि .
अगअगने अतअतरिवनरिवनमनसा गृणानोसगृणानोसमाकं बोधबोधयविता तनूनामतनूनाम .

Anglicus translationem:

Vishvaani No Durga-Haa Jaatavedah Sindhum Na Naavaa Durita-Ati-Parssi |
Agne Atrivan-Manasaa Grnnaano-[A]smaakam Bodhy[ego]-Avitaa Tanuunaam ||4||

sensus:

(Oblationes nostras offerimus Igni Durga ut per difficillimum hunc mundi vitae oceanum transeamus)
4.1: O Jataveda (a quo Vedas nati sunt), removes. difficultatibus et in omnes mundos; Quaeso porto nos sicut a * cymbam hoc difficillimum Oceani of the World (Samsara);
4.2: O Sunt Durga Ignis. mentes nostras sunt invocato Tu (ardenter) sicut sage Atri qui continuo mantras canit, et nostri rerum sunt iam) repleti cum tua consciousness (Continue invocantes)

Sanscrita:

पृतनाजितँसहमानमुगपृतनाजितँसहमानमुगरमगरमगनिँ हुवेम परमातपरमातसधससधसथातथातथात .
 नः परपरषदति दुरदुरगाणि विशविशवा ककषामदषामददेवो अति दुरितातदुरितातयगयगनिः .

Anglicus translationem:

Prtanaa-[A]jita[ngu]m-Sahamaanam-Ugram-Agni Huvema Paramaat-Sadhasthaat |
Sa Nah Parssad-Ati Durgaanni Vishvaa Kssaamad-Devo Ati Durita-Aty[ego]-Agnih ||5||

sensus:

(Oblationes nostras offerimus Igni Durga ut per difficillimum hunc mundi vitae oceanum transeamus)
5.1: (Magna est) Ignis Quis est invictus in Bello, et praemisit in horribilis modo vincens (hostes); We POSCO Simul ex ea Summa Conventus cum summa reverentia, i.e.
5.2: May that Sunt (Ignis Durga) portare nos super hoc orbis plena Magna difficultas, by (praecurrens) Estuans ad cinerem ipsum difficile hostes (in nobis) cum Her Divinus Ignis.

disclaimer:

Omnes imagines, designationes vel videos in hac pagina propriae sunt proprietatis eorum librariae. Has imagines/delineationes/videos non habemus. Eas e inquisitione et aliis fontibus colligimus ut notiones pro vobis adhibeantur. Nullius librariae praeiudicio intenditur. Si causam habes ut credas unum e nostris contentis ius tuum violatum esse, noli ullam actionem iuris accipere sicut scientiam propagare conamur. Contactum nobis directe esse credendum est vel item a situ remotum habere potes.

 

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
certiorem autem
6 Comments
Newest
Integer most Voted
bold Feedbacks
Omnes comments

गं गणपतये नमः

Magis Explore de HinduFAQs