Trikal sandhya huma t-tliet shlokas li huma mistennija li jirreċitaw meta tqum tqum, qabel tiekol u qabel torqod. It-trikal huwa għal 3 fażijiet tal-ġurnata. Dawn is-shlokas jew slokas huma kif hawn taħt.
Wara li tqum:
Għajnuniet Għajnuniet.
Għajnuniet: Għajnuniet.
समुद्रवसने देवि पर्वतस्तनमंडले।
Għajnuniet ta' snien. ॥
वसुदेवसुतं देवं कंसचाणूरमद्रनम्।
देवकीपरमानन्दम कृष्णं वन्दे जगद्गु्णं
traduzzjoni:
Karagre vasate Lakshmeehi Karamoole Sarasvatee |
Kara-madhye tu Govindah Prabhaate kara-darshanam ||
Samudra-vasane Devi Parvata-sthana-mandale |
Vishnupatni namas-tubhyam Paada-sparsham kshamasva me ||
Vasudeva-sutan Devam Kansa-Chaanura-mardanam |
Devaki-paramaa nandam Krushnam vande jagad-gurum ||
Tifsira: L-Alla tal-ġid, Lakshmee tgħix fuq ponot subgħajk, l-Alla tal-għarfien, Sarasvatee tgħix fil-qiegħ tal-palma u l-Mulej Krishna (Govida) joqgħod fin-nofs tal-palma u għalhekk irridu nħarsu lejn il-palma tagħna kull filgħodu.
Oh! Omm id-Dinja, l-oċeani huma l-ħwejjeġ tiegħek, il-muntanji huma l-ġnus tiegħek, mart Lord Vishnu, jien inbaxxa lejk. Jekk jogħġbok aħfirli għall-mess ta 'saqajji.
Iben Vasudev, il-qered (demonji) Kansa u Chanura, Bliss Suprema ta 'Devaki (omm), il-guru tad-dinja, Lord Krishna, I Salute thee.
Qabel ma tiekol:-
Għajnuniet ta' wiċċ ः।
Għamla s-sewwa.
Għajnuniet ta' l-Ispazju.
Għajnuniet ta' l-Ispac.
Għajnuniet ta' qalbhom. ः।
Għajnuniet Għamla
Ikollok l-ebda ċans.
Tajjeb il-post.
Għajnuniet ta' l-Ispazju.
traduzzjoni:
Yagna-shishtaa-shinah santo muchyante sarva-kilbishaih |
Bhunjate te tvagham paapaa ye pachantyaatma-kaaranaat ||
Yat-karoshi yadashnaasi yaj yaj-juhoshi dadaasi yat |
Yat-tapasyasi Kaunteya tat-kurushva madarpanam ||
Om saha naa-vavatu saha nau bhunaktu saha viryam karavaa-vahai |
tejasvi naa-vadhi-tamastu maa vidvishaa-vahai ||
Om shaantih shaantih shaantihi
Tifsira: Id-devoti ta’ Alla huma meħlusa minn kull dnub għax jieklu ikel li jiġi offrut (to
Alla) l-ewwel għas-sagrifiċċju (Yagna). Oħrajn li jsajru l-ikel għalihom infushom verament “jieklu d-dnub.”
O! Kaunteya (Arjun), iben Kunti, dak kollu li tagħmel, dak kollu li tiekol, offrih bħala sagrifiċċju. Tkun xi tkun l-awsterità li twettaq, agħmel dan bħala offerta lili.
“Jien noqgħod fil-bnedmin u wkoll fl-annimali, jien in-nar li jiddiġerixxi l-erba’ tipi ta’ ikel u nikkontrolla n-nifs u funzjonijiet oħra tal-ġisem.”
Oh! Mulej, ħarisna u tiddefendi lilna t-tnejn. Ejjew nagħmlu xogħol divin flimkien. Ħalli l-għarfien tagħna jkun radjanti. Ejjew ma ngħirax lil xulxin, u ejjew ngħixu dejjem fil-paċi u l-armonija.
Qabel torqod:
Għid-il fuq.
Għajnuniet ta' l-Ispazz.
Għamla Għamla Għajnejna.
Għajnuniet Għajnejna.
Għajnuniet ta' qalbhom.
जय जय करुणाब्धे श्री महादेव शंभो॥
Għamla Għamla Għajnejna
त्वमेव बन्धुश्च सखा त्वमेव।
त्वमेव विद्या द्रविणं त्वमेव
त्वमेव सर्वं मम देवदेव॥
traduzzjoni:
Krushnaaya Vaasudevaaya haraye Parmaatmane |
Pranata-klesha-naashaaya Govindaaya namo namah ||
Kara-charan-krutam vaak-kaaya-jam karmajam vaa
shravana-nayanajam vaa manasam va-aparadham |
Vihitam-avihitam va sarva-me-tat kshamasva jaya jaya karunaabdhe
Shree Mahaadeva Shambho ||
Tvameva maataa cha pitaa tvameva tvameva bandhush-cha sakhaa tvameva |
Tvameva vidyaa dravinam tvameva tvameva sarvam mama deva-deva ||
Tifsira: Inbaxxa u nitlob lil Lord Krushna, iben Vasudev, hu li jneħħi n-niket, it-tbatija u l-inkwiet lil dawk li jitolbu l-protezzjoni tiegħu.
Oh! Mahadev, l-Oċean tal-Ħniena, jekk jogħġbok aħfirli jekk għamilt xi ħaġa ħażina, xjentement jew bla ma naf b’idejja, saqajli, bid-diskors tiegħi, ġismi, bl-azzjonijiet tiegħi, b’widni, għajnejja, b’moħħi. Ħalli r-rebħa tkun tiegħek.
Oh! Alla! (Oh Supreme Being) Int ommi, int missieri, int ħu, int ħabib tiegħi, int l-għarfien, int il-ġid, u int kollox biex
lili.
Krediti: Swadhyay Pariwar