ॐ गं गणपतये नमः

Stotra Sri Narasimhal

ॐ गं गणपतये नमः

Stotra Sri Narasimhal

Hinduismi sümbolid - Tilak (Tikka) - Hinduismi järgijate poolt otsmikul kantud sümboolne märk - HD-taustapilt - Hindufaqs

Lakshmi Nrisimha (Narasimha) Karavalambam Stotra

sanskrit:

श्रीमत्पयोनिधिनिकेतन चक्रपाणे
भोगीन्द्रभोगमणिरञ्जितपुण्यमूर्ते .
योगीश शाश्वत शरण्य भवाब्धिपोत
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम् ॥१॥

Tõlge:

Shriimat-Payo-Nidhi-Niketana Cakra-Paanne
Bhogiindra-Bhoga-Manni-Ran.jita-Punnya-Muurte |
Yogiisha Shaashvata Sharannya Bhava-Abdhi-Pota
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||1||

Tähendus:

1.1: (Tervitused Sri Lakshmi Nrisimhale) Kes elab kohta Ocean of Milk, mis on täidetud Sri (Ilu ja headus), hoides a Chakra (Arutelu) Tema kohta Käsi, ...
1.2: … koos tema Jumalik näo sära koos jumaliku valgusega, mis väljub Gems kohta Kapuuts of Madu Adi Sesha,
1.3: Kes on see Jooga isandja Igaveneja varjupaiga andja Pühendunutele nagu a paat üle Samsara ookean (Maailma olemasolu),
1.4: O Lakshmi Nrisimha, Palun Anna mulle Sinu Varjupaik hoides mind omaga Jumalikud käed.

sanskrit:

ब्रह्मेन्द्ररुद्रमरुदर्ककिरीटकोट_
सङ्घट्टिताङ्घ्रिकमलामलकान्तिकान् .
लक्ष्मीलसत्कुचसरोरुहराजहंस
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम् ॥२॥

Tõlge:

Brahmendra-Rudra-Marud-Arka-Kiriitta-Kotti_
Sangghattttita-Angghri-Kamala-Amala-Kaanti-Kaanta |
Lakssmii-Lasat-Kuca-Saro-Ruha-Raajahamsa
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||2||

Allikas - Pinterest

Tähendus:

2.1: (Tervitused Sri Lakshmi Nrisimhale) Miljonid of Diadeemid (st kaunistatud pead). BrahmaRudraMaruts (Tuulejumalad) ja Arka (Päikesejumal)…
2.2: ... komplekteerib Kelle juures RoostevabaPuhtad jaladihaldades saada selle Splendor,
2.3: Kes on a Kuninglik luik ujub kohta Järv jooksul süda of Devi Lakshmi, ...
2.4: O Lakshmi Nrisimha, Palun Anna mulle Sinu Varjupaik hoides mind omaga Jumalikud käed.

sanskrit: 

संसारघोरगहने चरतो मुरारे
मारोग्रभीकरमृगप्रवरार्दितस्य .
आर्तस्य मत्सरनिदाघनिपीडितस्य
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम् ॥३॥

Tõlge:

Samsaara-Ghora-Gahane Carato Muraare
Maaro[aU]gra-Bhiikara-Mrga-Pravara-Arditasya |
Aartasya Matsara-Nidaagha-Nipiidditasya
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||3||

Tähendus:

3.1: (Tervitused Sri Lakshmi Nrisimhale) Selles Tihe mets of samsara (Maailma eksisteerimine), I tiir, O Murari (deemoni Mura vaenlane),
3.2: Palju imeline ja Metsikud loomad (selles Samsara metsas), piinad mina erinevatega Soovid ja ajab sügavale Hirm minu sees,
3.3: Olen sügavalt Kannatanud ja Viga saanud selles Isekus ja Soojus (Samsarast),
3.4: O Lakshmi Nrisimha, Palun Anna mulle Sinu Varjupaik hoides mind omaga Jumalikud käed.

sanskrit:

संसारकूपमतिघोरमगाधमूलं
सम्प्राप्य दुःखशतसर्पसमाकुलस्य .
दीनस्य देव कृपणापदमागतस्य
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम् ॥४॥

Tõlge:

Samsaara-Kuupam-Ati-Ghoram-Agaadha-Muulam
Sampraapya Duhkha-Shata-Sarpa-Samaakulasya |
Diinasja Deva Krpanna-[A]apadam-Aagatasya
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||4||

Tähendus:

4.1: (Tervitused Sri Lakshmi Nrisimhale) Selles Hästi of samsara (Maailma olemasolu), mis on ülimalt kohutav; selle juurde Mõõtmatu sügavus ...
4.2: … Mul on jõudis; kus see on täidetud koos sadu of Kurbuste maod,
4.3: Sellele Õnnetu hing, O Deva, kes on armetu ja vaevavad mitmesugused Õnnetused, ...
4.4: … O Lakshmi Nrisimha, Palun Anna mulle Sinu Varjupaik hoides mind omaga Jumalikud käed.

Hoiatus:
 Kõik sellel lehel olevad pildid, kujundused või videod on nende vastavate omanike autoriõigused. Meil ei ole neid pilte/kujundusi/videoid. Kogume need otsingumootoritest ja muudest allikatest, et neid teie jaoks ideedena kasutada. Autoriõiguste rikkumine pole ette nähtud. Kui teil on põhjust arvata, et mõni meie sisu rikub teie autoriõigusi, ärge võtke mingeid õiguslikke meetmeid, kuna püüame teadmisi levitada. Võite meiega otse ühendust võtta, et saada krediiti või lasta üksus saidilt eemaldada.
0 0 Hääli
Artikli hinnang
Soovin uudiskirja
Teata sellest
1 kommentaar
Uusim
Vanim Enim hääletanud
Sidus tagasiside
Kuva kõik kommentaarid

ॐ गं गणपतये नमः

Lisateavet hindu KKK-de kohta