ॐ गं गणपतये नमः

Durga Suktam

ॐ गं गणपतये नमः

Durga Suktam

ဟိန္ဒူဘာသာ သင်္ကေတများ- Tilak (Tikka)- ဟိန္ဒူဘာသာ၏ နောက်လိုက်များ၏ နဖူးပေါ်တွင် သင်္ကေတ အမှတ်အသား- HD Wallpaper - Hindufaqs

Durga Suktam ကို ရွတ်ဆိုခြင်းသည် သင့်အား ပေါက်ကွဲစေသော အတွေ့အကြုံများဆီသို့ ကျိန်းသေပေါက်ရောက်စေမည်ဖြစ်သည်။ သင်ကြိုးစားနေသော်လည်း Shakti ၏ကြီးမားသောတန်ခိုးနှင့်ကျေးဇူးကိုတစ်ခါမျှမခံစားဖူးသော်လည်း၊ ဤ Durga Suktam ကိုအထပ်ထပ်ရွတ်ဆိုပါက၊ သင့်ဘဝတွင်အရာရာအားလုံးကိုပြီးမြောက်စေလိမ့်မည်။

သက္ကတ

जातवेदसे सुनवाम सोममरातीयतो निदहाति वेदः ။
 नः သတင်း दुर्गाणि विश्वा नावेव सिन्धुं दुरितात्यग्निः ॥१॥

အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်ချက်:

Jaatavedase Sunavaama Somam-Araatiiyato Nidahaati Vedah |
Sa Nah Parssad-Ati Durgaanni Vishvaa Naave[aI]va Sindhum Durita-Aty[ကျွန်မ]-Agnih ||1||

အဓိပ္ပာယ်:

(လောကီဖြစ်တည်မှု၏ ခက်ခဲလှသော ဤသမုဒ္ဒရာကို ဖြတ်ကျော်ရန် Durga မီးအား ကျွန်ုပ်တို့ ပေးဆောင်ပါသည်။)
1.1: အဲဒါကို မြတ်ဗုဒ္ဓ (ဝေဒကျမ်း) ဖွားမြင်တော်မူသည်။ စာနယ်ဇင်းများ ယင်းအထဲက Soma (ဆိုလိုသည်မှာ သူမအား ပြင်းပြင်းထန်ထန် ဖိတ်ခေါ်ပါ); (အကြှနျုပျတို့အခေါ်အဝေါ်ကား ထိုဇာတ်တော်၏) အဘယ်သူနည်း စားသည် သူမ၏မီးအားဖြင့် အသိပညာ (ဝေဒ) အလုံးစုံ ဘေးဆိုး (အတွင်းနှင့်ကင်းသည်) (လောက၏နှောင်ကြိုးမှ လွတ်မြောက်စေသည်)၊
1.2: ရပါစေ။ Agni (ဒူဂါမီး) ငါတို့ကိုသယ်သွားပါ။ ဒီအပေါ်မှာ သမုဒ္ဒရာ ၏ ကမ္ဘာ့ဖလား အပြည့် ကြီးစွာသောအခက်အခဲများ နှင့် ညှို့ယူ ကြီးမားသောအန္တရာယ်များ; ကဲ့သို့ လှေ (အလွန်ကြမ်းတမ်းသောပင်လယ်ပြင်ကို သယ်ဆောင်သွားသည်)

သက္ကတ

तामग्निवर्णां तपसा ज्वलन्तीं वैरोचनीं कर्मफलेषु जुष्टाम् ။
ဆော်ဒီ देवीँशरणमहं प्रपद्ये सुतरसि तरसे नमः ॥२॥

အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်ချက်:

Taam-Agni-Varnnaam Tapasaa Jvalantiim Vairocaniim Karma-Phalessu Jussttaam |
Durgaam Devii[ngu]m-Sharannam-Aham Prapadye Su-Tarasi Tarase Namah ||2||

အဓိပ္ပာယ်:

(လောကီဖြစ်တည်မှု၏ ခက်ခဲလှသော ဤသမုဒ္ဒရာကို ဖြတ်ကျော်ရန် Durga မီးအား ကျွန်ုပ်တို့ ပေးဆောင်ပါသည်။)
2.1: သို့ ဂိမ်းအဘယ်သူနည်း အရောင် of မီး (Agni Varna) နှင့် မီးတောက် နှင့် Tapas (Tapasa Jwalantim); ဘယ်သူလဲ။ ထိုမီးမှ ဖွားမြင်သည်။ (of Tapas) (Vairochinim) နှင့် မည်သူနည်း ကိုးကွယ်ခဲ့သည် ဖြတ်. အသီးအပွ of လုပ်ဆောင်ချက်များ ( Karma Phala ) (သူ့မီးကို ပူဇော်သည်)၊
2.2: အဲဒါကို Durga၊ ဒေဝီငါခိုလှုံရာယူ (Sharanam Aham) က သူမ၏ခြေရင်း၌ပြုတ်ကျ (Prapadye); (အို အမိ Durga၊ အကျွန်ုပ်သည် ရှေ့တော်၌ ပျပ်ဝပ်ပါ၏။) ကူးတို့ me သနားကြင်နာစွာ (ကြီးမားသောအခက်အခဲများနှင့် အန္တရာယ်များပြည့်နှက်နေသော ဤကမ္ဘာကြီး၏ပင်လယ်ပြင်)၊

ပုံရိပ်ရင်း - Pinterest

သက္ကတ

अग्ने ကြိုက်တယ်။ पारया नव्यो अस्मान् स्वस्तिभिरति दुर्गाणि विश्वा ။
पूश्च पृथ्वी ဘေဘီ  उर्वी भवा तोकाय तनयाय शंयोः ॥३॥

အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်ချက်:

Agne Tvam Paarayaa Navyo Asmaan Svastibhir-Ati Durgaanni Vishvaa |
Puush-Ca Prthvii Bahulaa Na Urvii Bhavana Tokaaya Tanayaaya Shamyoh ||3||

အဓိပ္ပာယ်:

(လောကီဖြစ်တည်မှု၏ ခက်ခဲလှသော ဤသမုဒ္ဒရာကို ဖြတ်ကျော်ရန် Durga မီးအား ကျွန်ုပ်တို့ ပေးဆောင်ပါသည်။)
3.1: O Agni (Fire of Durga), မင်းဘယ်သူလဲ။ အမွှမ်းတင်လိုက်သည် (ဤသို့ ဆောင်သော သံသရာ)၊ ကျေးဇူးပြု ferry ငါတို့ကို (ထို့အတူ) ကျွန်ုပ်တို့အား (ဆိုလိုသည်မှာ ကျွန်ုပ်တို့၏ ဝိညာဉ်များ) ကို ကိုယ်တော်၏အပေါ်၌ ဆောင်ထားခြင်းဖြင့်၊ သုမင်္ဂလသဘာဝတရားငါတို့ကို ဖြတ်ကျော်ပါစေ။ ကြီးစွာသောအခက်အခဲများနှင့်ပြည့်နေသောကမ္ဘာ (သင်္ခါရ)၊...
3.2: … (ထို့ပြင် မင်း၏ မွန်မြတ်သော သဘာဝတရားကိုလည်း ပြန့်ပွားစေသည်) ပြည် နှင့် မြေကြီးတပြင်(ဒါမှ ကမ္ဘာမြေ) ဖြစ်လာမယ်။ ကြွယ်ဝစွာ Fertile နှင့် စိမ်းလန်းခြင်း (ပြင်ပသဘာဝတရားတွင် မင်းရှိနေခြင်းကို ကျွန်ုပ်တို့ခံစားရသည်)။ ဖြည့်စွက်ပါ။ us, (ငါတို့သည်) သင်၏ ကလေးများ မင်းနဲ့ Bliss (ထို့ကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့သည် ကိုယ်တော်၏ အတွင်း၌ ရှိနေခြင်းကို ခံစားရစေရန်)

သက္ကတ

विश्वानि မဟုတ် दुर्गहा जातवेदः सिन्धुं  नावा ဆော်ဒီ ။
अग्ने अत्रिवन्मनसा गृणानोऽस्माकं बोध्यविता तनूनाम् ॥४॥

အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်ချက်:

Vishvaani No Durga-Haa Jaatavedah Sindhum Na Naavaa Durita-Ati-Parssi |
Agne Atrivan-Manasaa Grnnaano-[တစ်]smaakam ဗောဓိ[ကျွန်မ]-Avitaa Tanuunaam ||4||

အဓိပ္ပာယ်:

(လောကီဖြစ်တည်မှု၏ ခက်ခဲလှသော ဤသမုဒ္ဒရာကို ဖြတ်ကျော်ရန် Durga မီးအား ကျွန်ုပ်တို့ ပေးဆောင်ပါသည်။)
4.1: O မြတ်ဗုဒ္ဓ (ဝေဒကျမ်း) ဖွားမြင်တော်မူရာ (သင်္ချိုင်း)၊ အခက်အခဲများ အားလုံး၌ ကမ္ဘာ; ကျေးဇူးပြု သယ် ကျွန်တော်တို့ကို ကြိုက်တယ်။ လှေ ဤသည်၌ အလွန်ခက်ခဲသောပင်လယ် လောက၏ (သမ်မာစာရ)၊
4.2: O Agni (Fire of Durga)၊ ကျွန်ုပ်တို့၏စိတ်များ များမှာ ချစ်ခြင်း မင်း (ပြင်းပြင်းထန်ထန်) ကြိုက်တယ်။ ပညာရှိ Atri (မန္တန်များ အဆက်မပြတ်ရွတ်ဆိုနေကြသော) နှင့် ကျွန်ုပ်တို့ သတ္တဝါများ ယခု) ပြည့်၏ မင်းနဲ့ သတိ (မင်းကို အဆက်​မပြတ်​​ခေါ်​နေ​သော)

သက္ကတ

पृतनाजितँसहमानमुग्रमग्निँ हुवेम परमात्सधस्थात् ။
 नः သတင်း दुर्गाणि विश्वा क्षामद्देवो अति दुरितात्यग्निः ॥५॥

အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်ချက်:

Prtanaa-[တစ်]jita[ngu]m-Sahamaanam-Ugram-Agni Huvema Paramaat-Sadhasthaat |
Sa Nah Parssad-Ati Durgaanni Vishvaa Kssaamad-Devo Ati Durita-Aty[ကျွန်မ]-Agnih ||5||

အဓိပ္ပာယ်:

(လောကီဖြစ်တည်မှု၏ ခက်ခဲလှသော ဤသမုဒ္ဒရာကို ဖြတ်ကျော်ရန် Durga မီးအား ကျွန်ုပ်တို့ ပေးဆောင်ပါသည်။)
5.1: (သူမသည်) ကြီးမြတ်သော၊ မီး အဘယ်သူသည် မရှုံးနိုင်သော in စစ်တိုက်ခြင်းစွဲချက်တင်တာတွေ၊ ကြောက်မက်ဘွယ်သော နည်းလမ်း အောင်နိုင် (ရန်သူ); ကျွန်တော်တို တောင်းပန်ပါတယ် သူမနှင့် တွဲနေပါသည်။ အမြင့်ဆုံးညီလာခံ (ဆိုလိုသည်မှာ အကြီးမြတ်ဆုံးသော ရိုသေမှုဖြင့် သူမကို ပြင်းပြင်းထန်ထန် ဖိတ်ခေါ်ခြင်း)၊
5.2: ရပါစေ။ Agni (ဒူဂါမီး) ငါတို့ကိုသယ်သွားပါ။ ဒီအပေါ်မှာ ကမ္ဘာ့ဖလား အပြည့်အဝ ကြီးစွာသောအခက်အခဲများ(ကြိုတင်အားသွင်းခြင်းဖြင့်)၊ မီးလောင်ရာ ပြာဖို့ ခက်ခဲသောရန်သူများ (ကျွန်ုပ်တို့အတွင်း) သူမနှင့် ဘုရားသခငျ့ မီး

မသက်ဆိုင်ကြောင်းရှင်းလင်းချက်:

ဤစာမျက်နှာရှိ ပုံများ၊ ဒီဇိုင်းများ သို့မဟုတ် ဗီဒီယိုများအားလုံးသည် ၎င်းတို့၏ သက်ဆိုင်ရာပိုင်ရှင်များ၏ မူပိုင်ခွင့်ဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့တွင် ဤပုံများ/ဒီဇိုင်းများ/ဗီဒီယိုများ မရှိပါ။ သင့်အတွက် အကြံဥာဏ်များအဖြစ် အသုံးပြုရန်အတွက် ၎င်းတို့ကို ရှာဖွေရေးအင်ဂျင်နှင့် အခြားအရင်းအမြစ်များမှ စုဆောင်းပါသည်။ မူပိုင်ခွင့်ချိုးဖောက်ရန် ရည်ရွယ်ထားခြင်းမရှိပါ။ ကျွန်ုပ်တို့၏ အကြောင်းအရာတစ်ခုသည် သင်၏မူပိုင်ခွင့်များကို ချိုးဖောက်နေသည်ဟု သင်ယုံကြည်ရန် အကြောင်းပြချက်ရှိပါက၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် အသိပညာဖြန့်ဝေရန် ကြိုးစားနေသောကြောင့် မည်သည့်ဥပဒေကြောင်းအရ အရေးယူခြင်းမပြုပါနှင့်။ ဘဏ်စာရင်းသွင်းရန် ကျွန်ုပ်တို့ထံ တိုက်ရိုက်ဆက်သွယ်နိုင်သည် သို့မဟုတ် ဤအရာကို ဝဘ်ဆိုက်မှ ဖယ်ရှားခိုင်းနိုင်သည်။

 

0 0 မဲ
ဆောင်းပါးအဆင့်သတ်မှတ်ချက်
Subscribe
၏အကြောင်းကြားရန်
6 မှတ်ချက်များ
နောက်ဆုံးပေါ်
အသက်အကြီးဆုံး အများစုမှာမဲပေး
Inline တုံ့ပြန်ချက်များ
မှတ်ချက်များအားလုံးကိုကြည့်သည်

ॐ गं गणपतये नमः

ဟိန္ဒူအမေးအဖြေများအကြောင်း နောက်ထပ်လေ့လာပါ။