Koleksyon ng pinakamakapangyarihan at mahalagang Lord Rama Shloka. Ang pag-awit ng shloka na ito ay nakakaakit ng chord kay Lord Rama at ang regular na pag-awit nito ay mahalaga.
Sanskrit:
माता रामो मत्पिता रामचन्द्रः .
स्वामी रामो मत्सखा रामचन्द्रः ॥
सर्वस्वं LABAS रामचन्द्रो दयालु .
नान्यं pumunta ka नैव pumunta ka न pumunta ka ॥
Translation:
Maataa Raamo Mat-Pitaa Raamacandrah |
Svaamii Raamo Mat-Sakhaa Raamacandrah ||
Sarvasvam Me Raamacandro Dayaalu |
Na-Anyam Jaane Nai[aE]va Jaane Na Jaane ||
Kahulugan:
1: Rama ay ang aking Ina at Rama (Ramachandra) ay akin Ama,
2: Rama ay ang aking Panginoon at Rama (Ramachandra) ay akin Kaibigan,
3: Rama ay ang aking Sa lahat lahat, O ang Mahabagin Rama (Ramachandra) ang aking Lahat sa Lahat,
4: Gagawin ko hindi alam anumang iba; Oo hindi alam anumang iba pang mga; Sa katunayan Gagawin ko hindi alam anumang iba pang mga.
Sanskrit:
राम् राम् जय राजा राम् .
राम् राम् जय सीता राम् .
Pagsasalin:
Raam Raam Jaya Raajaa Raam |
Raam Raam Jaya Siitaa Raam |
Kahulugan:
O Rama, Sri Rama, Tagumpay sa iyo Haring Rama,
O Rama, Sri Rama, Tagumpay sa iyo Sita Rama
Sanskrit:
चण्डकिरणकुलमण्डन राम् ॥५॥
Pagsasalin:
Canndda-Kiranna-Kula-Mannddana Raam ||5||
Kahulugan:
5: Sumilong ako Sri Rama, WHO Pinalamutian ang Dinastya of araw (Surya Vamsha).
Sanskrit:
श्रीमद्दशरथनन्दन राम् ॥६॥
Pagsasalin:
Shriimad-Dasharatha-Nandana Raam ||6||
Kahulugan:
6: Sumilong ako Sri Rama, Sino ang Mahusay na Anak ng Hari Dasaratha.
Sanskrit:
कौसल्यासुखवर्धन राम् ॥७॥
Pagsasalin:
Kausalyaa-Sukha-Vardhana Raam ||7||
Kahulugan:
7: Sumilong ako Sri Rama, Sino ang Nagdala Dakilang kagalakan sa Kaushalya.
Sanskrit:
राम् राम् जय राजा राम् .
राम् राम् जय सीता राम् .
Pagsasalin:
Raam Raam Jaya Raajaa Raam |
Raam Raam Jaya Siitaa Raam |
Kahulugan:
O Rama, Sri Rama, Tagumpay sa iyo Haring Rama,
O Rama, Sri Rama, Tagumpay sa iyo Sita Rama.