ॐ गं गणपतये नमः

Stotra sa Sri Narasimha

ॐ गं गणपतये नमः

Stotra sa Sri Narasimha

Mga Simbolo ng Hinduismo- Tilak (Tikka)- Isang simbolikong marka na isinusuot sa noo ng mga tagasunod ng Hinduismo - HD Wallpaper - Hindufaqs

Lakshmi Nrisimha (Narasimha) Karavalambam Stotra

Sanskrit:

श्रीमत्पयोनिधिनिकेतन चक्रपाणे
भोगीन्द्रभोगमणिरञ्जितपुण्यमूर्ते .
योगीश शाश्वत शरण्य भवाब्धिपोत
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम् ॥१॥

Translation:

Shriimat-Payo-Nidhi-Niketana Cakra-Paanne
Bhogiindra-Bhoga-Manni-Ran.jita-Punnya-Muurte |
Yogiisha Shaashvata Sharannya Bhava-Abdhi-Pota
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||1||

Kahulugan:

1.1: (Pagpupugay kay Sri Lakshmi Nrisimha) Sino naninirahan sa Karagatan of Gatas, na pinunan ng Sri (Beauty and Auspiciousness), may hawak na a Chakra (Discus) sa Kanya kamay, ...
1.2: … kasama ang Kanyang Nagniningning ang Divine Face na may Banal na Liwanag na nagmumula sa Diamante sa Hoods of Serpyente Adi Sesha,
1.3: Sino ang Panginoon ng Yoga, at Walang hanggan, at tagapagbigay ng Kanlungan sa mga deboto tulad ng a bangka sa ibabaw ng Karagatan ng Samsara (Pangmundo na Pag-iral),
1.4: O Lakshmi Nrisimha, Pakiusap bigyan mo ako Iyong Refuge sa pamamagitan ng paghawak sa akin ng Iyong Banal na Kamay.

Sanskrit:

ब्रह्मेन्द्रुद्रमरुदर्किरीटकोटि_
सङ्घट्टिताङ्घ्रिकमलामलकान्तिकान्त .
लक्ष्मीलसत्कुचसरोरुहराजहंस
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम् ॥२॥

Translation:

Brahmendra-Rudra-Marud-Arka-Kiriitta-Kotti_
Sangghattttita-Angghri-Kamala-Amala-Kaanti-Kaanta |
Lakssmii-Lasat-Kuca-Saro-Ruha-Raajahamsa
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||2||

Pinagmulan- Pinterest

Kahulugan:

2.1: (Pagpupugay kay Sri Lakshmi Nrisimha) Milyun-milyong of Mga diadem (i.e. Mga Pinalamutian na Ulo) ng BrahmarudraMaruts (Wind-Gods) at Arka (Diyos ng Araw)…
2.2: ... nagtitipon sa Kanino Hindi kinakalawangPurong Paanagnanais upang makuha ang Nito Splendor,
2.3: Sino ang isang Royal Swan na lumulutang sa Dagat-dagatan sa loob ng puso of Devi Lakshmi, ...
2.4: O Lakshmi Nrisimha, Pakiusap bigyan mo ako Iyong Refuge sa pamamagitan ng paghawak sa akin ng Iyong Banal na Kamay.

Sanskrit: 

संसारघोरगहने चरतो मुरारे
मारोग्रभीकरमृगप्रवरार्दितस्य .
आर्तस्य मत्सरनिदाघनिपीडितस्य
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम् ॥३॥

Translation:

Samsaara-Ghora-Gahane Carato Muraare
Maaro[aU]gra-Bhiikara-Mrga-Pravara-Arditasya |
Aartasya Matsara-Nidaagha-Nipiidditasya
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||3||

Kahulugan:

3.1: (Pagpupugay kay Sri Lakshmi Nrisimha) Dito Makakapal na kagubatan of Samsara (Pandaigdig na Pag-iral), I maggala, O Murari (ang kaaway ng demonyong si Mura),
3.2: Marami Kahanga-hangang at Mabangis na Hayop (sa kagubatan na ito ng Samsara), mga pahirap ako na may iba't-ibang desires at gumising ng malalim Takot sa akin,
3.3: Ako ay malalim Pinahirapan at Saktan sa Pagkamakasarili at Init (ng Samsara),
3.4: O Lakshmi Nrisimha, Pakiusap bigyan mo ako Iyong Refuge sa pamamagitan ng paghawak sa akin ng Iyong Banal na Kamay.

Sanskrit:

संसारकूपमतिघोरमगाधमूलं
सम्प्राप्य दुःखशतसर्पसमाकुलस्य .
दीनस्य देव कृपणापदमागतस्य
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम् ॥४॥

Translation:

Samsaara-Kuupam-Ati-Ghoram-Agaadha-Muulam
Samraapya Duhkha-Shata-Sarpa-Samaakulasya |
Diinasya Deva Krpanna-[A]apadam-Aagatasya
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||4||

Kahulugan:

4.1: (Pagpupugay kay Sri Lakshmi Nrisimha) Dito Mahusay of Samsara (Worldly Existence), which is sobrang Grabe; sa kanya Hindi maarok na Lalim ...
4.2: … Meron akong Naabot; kung saan ito puno sa daan-daan of Mga Ahas ng Kalungkutan,
4.3: Sa ganito Miserable kaluluwa, O Deva, sino kawawa naman at pinahihirapan ng iba't-ibang Mga kalamidad, ...
4.4: … ANG Lakshmi Nrisimha, Pakiusap bigyan mo ako Iyong Refuge sa pamamagitan ng paghawak sa akin ng Iyong Banal na Kamay.

DISCLAIMER:
 Ang lahat ng mga larawan, disenyo o video sa pahinang ito ay copyright ng kani-kanilang mga may-ari. Hindi namin pagmamay-ari ang mga larawan/disenyo/video na ito. Kinokolekta namin ang mga ito mula sa search engine at iba pang mga mapagkukunan upang magamit bilang mga ideya para sa iyo. Walang nilalayong paglabag sa copyright. Kung mayroon kang dahilan upang maniwala na ang isa sa aming nilalaman ay lumalabag sa iyong mga copyright, mangyaring huwag gumawa ng anumang legal na aksyon habang sinusubukan naming ipalaganap ang kaalaman. Maaari kang makipag-ugnayan sa amin nang direkta upang ma-kredito o maalis ang item mula sa site.
0 0 boto
Rating ng Artikulo
sumuskribi
Ipaalam ang tungkol sa
1 Komento
Pinakabago
Pinakamatanda Karamihan Binoto
Mga Paunang puna sa Inline
Tingnan ang lahat ng mga komento

ॐ गं गणपतये नमः

Mag-explore ng Higit Pa Sa HinduFAQs