Lakshmi Nrisimha (Narasimha) Karavalambam Stotra
သက္ကတ
श्रीमत्पयोनिधिनिकेतन ကြော်ငြာ
भोगीन्द्रभोगमणिरञ्जितपुण्यमूर्ते ။
योगीश शाश्वत शरण्य भवाब्धिपोत
लक्ष्मीनृसिंह ငါ ဒယ်ဒီ करावलम्बम् ॥१॥
ဘာသာပြန်ချက်:
Shriimat-Payo-Nidhi-Niketana Cakra-Paanne
Bhogiindra-Bhoga-Manni-Ran.jita-Punnya-Muurte |
Yogiisha Shaashvata Sharannya Bhava-Abdhi-Pota
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||1||
အဓိပ္ပာယ်:
1.1: (Sri Lakshmi Nrisimha) ဘယ်သူလဲ။ နေထိုင်သည်။ ထိုအပေါ် သမုဒ္ဒရာ of နို့နှင့် ပြည့်စုံသော သီရိ (Beauty and Auspiciousness) စွဲလမ်းခြင်း။ Chakra ( Discus ) တော်တွင် လက်...
1.2: ... ကိုယ်တော်နှင့် မြတ်သောမျက်နှာ ကြည်လင်ခြင်း။ မြတ်စွာဘုရား၏ ရောင်ခြည်တော်ဖြင့် ကျောက်မျက်ရတနာ ထိုအပေါ် ပါးပျဉ်း of မြွေ Adi Sesha,
1.3: ဘယ်သူလဲ ယောဂ အရှင်နှင့် ထာဝရအနှင့် ခိုလှုံပေးသူ ကိုးကွယ်ဆည်းကပ်သူများအတွက် လှေ အကျော် သမုဒ္ဒရာ (Worldly Existence)၊
1.4: O Lakshmi Nrisimha, ကျေးဇူးပြု ငါ့ကိုပေး သင့်ရဲ့ ခိုလှုံရာ ကိုယ်တော်နှင့်အတူ အကျွန်ုပ်ကို ကိုင်ဆောင်၍၊ ဘုရားလက်တော်.
သက္ကတ
ब्रह्मेन्द्ररुद्रमरुदर्ककिरीटकोटि_
सङ्घट्टिताङ्घ्रिकमलामलकान्तिकान्त ။
लक्ष्मीलसत्कुचसरोरुहराजहंस
लक्ष्मीनृसिंह ငါ ဒယ်ဒီ करावलम्बम् ॥२॥
ဘာသာပြန်ချက်:
Brahmenndra-Rudra-Marud-Arka-Kiriitta-Kotti_
Sangghhatttita-Angghri-Kamala-Amala-Kaanti-Kaanta |
Lakssmii-Lasat-Kuca-Saro-Ruha-Raajahamsa
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||2||
အဓိပ္ပာယ်:
2.1: ( Sri Lakshmi Nrisimha အား နှုတ်ခွန်းဆက်စကား ) သန်းပေါင်းများစွာသော of Diadems (ဆိုလိုသည်မှာ Decorated Heads) ၏ ဗြဟ္မာ, ရူဒရာ, Maruts (Wind-Gods) နှင့် နောက်ဘက် (နေ-ဘုရား)…
2.2: ... စုဝေး ဘယ်သူ့မှာလဲ။ stainless, ခြေဖဝါးစင်, လိုချင်တာ ၎င်း၏ရရှိရန် ဘုန်းကြီး,
2.3: ဘယ်သူလဲ Royal Swan ရေပေါ် ထိုအပေါ် အင်းအိုင် အတွင်းမှာ နှလုံး of ဒေဝီလက္ခမိ...
2.4: O Lakshmi Nrisimha, ကျေးဇူးပြု ငါ့ကိုပေး သင့်ရဲ့ ခိုလှုံရာ ကိုယ်တော်နှင့်အတူ အကျွန်ုပ်ကို ကိုင်ဆောင်၍၊ ဘုရားလက်တော်.
သက္ကတ
संसारघोरगहने ရုပ်သံ मुरारे
मारोग्रभीकरमृगप्रवरार्दितस्य ။
आर्तस्य मत्सरनिदाघनिपीडितस्य
लक्ष्मीनृसिंह ငါ ဒယ်ဒီ करावलम्बम् ॥३॥
ဘာသာပြန်ချက်:
Samsaara-Ghora-Gahane Carato Muraare
Maaro[aU]gra-Bhiikara-Mrga-Pravara-Arditasya |
Aartasya Matsara-Nidaagha-Nipidditasya
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||3||
အဓိပ္ပာယ်:
3.1: (သီရိ Lakshmi Nrisimha အား နှုတ်ခွန်းဆက်စကား) ဤတွင် သစ်တောထူထပ်သည် of ဆမ်ဆာ (Worldly Existence) I လှည့်လည်အို Murari (နတ်ဆိုး မူရာ)၊
3.2: များသော ကြောက်မက်ဖွယ် နှင့် ရိုင်းစိုင်းသော တိရစ္ဆာန်များ (သမ်ဇာတော၌)၊ ညှဉ်းဆဲခြင်း အမျိုးမျိုးနဲ့ အလိုဆန္ဒများ နက်နဲစွာ တက်လာ၏။ ကြောက်လန့် ငါ့၌၊
3.3: လေးလေးနက်နက်ရယ် ညှဉ်းဆဲ နှင့် နာကျင်စေ ဤသည်၌ တစ်ကိုယ်ကောင်းဆန်ခြင်း နှင့် အပူ (သမ္ပဇာန)၊
3.4: O Lakshmi Nrisimha, ကျေးဇူးပြု ငါ့ကိုပေး သင့်ရဲ့ ခိုလှုံရာ ကိုယ်တော်နှင့်အတူ အကျွန်ုပ်ကို ကိုင်ဆောင်၍၊ ဘုရားလက်တော်.
သက္ကတ
संसारकूपमतिघोरमगाधमूलं
सम्प्राप्य दुःखशतसर्पसमाकुलस्य ။
दीनस्य देव कृपणापदमागतस्य
लक्ष्मीनृसिंह ငါ ဒယ်ဒီ करावलम्बम् ॥४॥
ဘာသာပြန်ချက်:
Samsaara-Kuupam-Ati-Ghoram-Agaadha-Muulam
Sampraapya Duhkha-Shata-Sarpa-Samaakulasya |
Diinasya Deva Krpanna-[တစ်]apadam-Aagatsya
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||4||
အဓိပ္ပာယ်:
4.1: (သီရိ Lakshmi Nrisimha အား နှုတ်ခွန်းဆက်စကား) ဤတွင် ကောင်းစွာ of ဆမ်ဆာ (Worldly Existence) တည်းဟူသော၊ အလွန်ကြောက်စရာကောင်းသည်။; ရန် နားမလည်နိုင်သော အနက် ...
4.2: … ငါ့မှာရှိတယ် ရောက်ရှိ; ဘယ်မှာလဲ။ ပြည့်၏ နှင့် ရာပေါင်းများစွာသော of Snakes of Sorrows,
4.3: ဒီအတွက် ဆိုးဝါး ဝိညာဉ်၊ အို နတ်, သူသည် ကွမ်းခြံကုန်း အမျိုးမျိုးသော ညှဉ်းဆဲခြင်း။ ဘေးဒုက္ခများ...
4.4: … Lakshmi Nrisimha, ကျေးဇူးပြု ငါ့ကိုပေး သင့်ရဲ့ ခိုလှုံရာ ကိုယ်တော်နှင့်အတူ အကျွန်ုပ်ကို ကိုင်ဆောင်၍၊ ဘုရားလက်တော်.