Sanscrita:
ॐ पृथपृथवि ततवया धृता लोका
देवि ततवं विषविषणुना धृता .
ततवं च धारय Mater देवि
पवितपवितरं कुरु चासनमचासनम ॥
Translation:
Om Prthvi Tvayaa Dhrtaa Lokaa
Devi Tvam Vissnnunaa Dhrtaa |
Tvam Ca Dhaaraya Maam Devi
Pavitram Kuru Ca-[A]asanam ||
sensus:
1: Om, OR Prithvi Devi, by Vos sunt terminus totius loka (Mundus); Et Vos oportet,Tu rursus es terminus by Sri Vishnu,
2: Please tene me (in sinum tuum), O Vos oportet,Et facere haec Asana: (Sedes cultoris) Mundi.
Sanscrita:
पृथपृथवि ततवया धृता लोका
.
ततवं च धारय मां देवि
पवितपवितरं कुरु चासनमचासनम.
Translation:
Om Prthvi Tvayaa Dhrtaa Lokaa
Devi Tvam Vissnnunaa Dhrtaa |
Tvam Ca Dhaaraya Maam Devi
Pavitram Kuru Ca-[A]asanam ||
sensus:
1: Om, O Prithivi Devi, per Totum Loka (Mundo); Tu vero Devi feruntur Sri Vishnu;
II: Oro te, Devi, tene me (in sinum tuum), o Devi, et fac hoc Asana (sede cultoris) purum.
Sanscrita:
समुदसमुदरवसने देवि परपरवतसवतसतनमणतनमणडले .
विषविषणुपतणुपतनि नमसनमसतुभतुभयं पादसपादसपरपरशं ककषमसषमसवमे ॥
Translation:
Samudra-Vasane Devi Parvata-Stana-Mannddale |
Vissnnu-Patni Namas-Tubhyam Paada-Sparsham Kssamasva-Me ||
sensus:
1: (O Terra Mater) The Vos oportet, Qui habet Oceani ut Her quod `vestes ' et Montes ut Her Bosom,
2: Quis sit Antiqua of Sri Vishnu, EGO Inclina tibi; Quaeso Ignosce me quia de arbore Tu cum mea pedibus.