संस्कृत:
संचितकालिन्दी तट विपिनसुगीततरलो
मुदाभिरीनारीवदन कमलास्वादमधुपः ।
रामाशम्भुब्रह्मरमति गणेशार्चितपदो
जगन्नाथ: स्वामी नयनपटगामी अशुभमी .XNUMX।
अनुवाद:
कड़ाहित कालिंदी तत विपिन संगति तारलो
मुदा अभिरि नारिवदना कमलासवदा मधुपः |
रामं शम्भु ब्रह्मरापपति गणेशचरितं पादयो
जगन्नाथ स्वामी नयना पठेगामी भवतु मे || १ ||
अर्थ:
1.1 मैं श्री जगन्नाथ का ध्यान करता हूं, जो भरता है वातावरण पर वृंदावन की बैंकों of कालिंदी नदी (यमुना) के साथ संगीत (उनकी बांसुरी); संगीत जो लहरों और बहती धीरे से (यमुना नदी के लहराते नीले पानी की तरह),
1.2: (वहाँ) एक की तरह ब्लैक बी कौन आनंद मिलता है खिल लोटस (रूप में) खिल के चेहरे ( हर्षित आनंद के साथ) चरवाहे औरतें,
1.3: जिसका कमल पैर हमेशा है पूजा by रामा (देवी लक्ष्मी), शंभू (शिव), ब्रह्मा, भगवान का देवास (अर्थात इंद्रदेव) और श्री गणेश,
1.4: हो सकता है कि जगन्नाथ स्वामी बनो केंद्र मेरे विज़न (भीतरी और बाहरी) (जहाँ भी) मेरी आंखें चली गईं ).
संस्कृत:
भुज सविये वेयूमरन शिरीषी शिखिपिच्छन कटकट
शूलुन नेत्रहीन सहचरकटक्षं च विदधत ।
दुख की बात है श्रीमद्वृन्दावनवसतिलीला परिचय
जगन्नाथ: स्वामी नयनपटगामी अशुभ मी .XNUMX।
अनुवाद:
भुझे सेव वेनम शिरजी शिखि_पिचम कटितते
डुकुलम नेत्रा-एते सहकार_कटाकसुम कै विधाट |
सदा श्रीमाड-वृंदावन_वासति_लिलाला_परिसायो
जगन्नाथ सवामी नयना_पत्था_गामी भवतु मे || २ ||
अर्थ:
2.1 (मैं श्री जगन्नाथ का ध्यान करता हूं) बांसुरी अपने पर बायां हाथ और पहनता है फैदर Wt एक की मोर उसके ऊपर प्रमुख; और अपने ऊपर लपेट लेता है कूल्हों ...
2.2: ... ठीक रेशमी कपड़े; कौन साइड-ग्लासेस को शुभकामनाएँ उसके लिए साथी से कोना के बारे में उनकी आंखें,
2.3: कौन हमेशा पता चलता है उसके दिव्य लीलाओं का पालन के जंगल में वृन्दावन; जो जंगल भरा हुआ है श्री (प्रकृति की सुंदरता के बीच दिव्य उपस्थिति),
2.4: हो सकता है कि जगन्नाथ स्वामी विश्व का सबसे लोकप्रिय एंव केंद्र मेरे विज़न (भीतरी और बाहरी) (जहाँ भी) मेरी आंखें चली गईं ).