2 dingen.
1) It is yn 'e stuti shlokas
2) As jo wolle se te wêzen.
Bygelyks Ganesha. Lykas beskreaun yn Atharvashirsha
Hy is
रक्तं लंबोदरं शूर्पकर्णकं रक्तवऀस।
रक्तगंधानुलिप्तांगं रक्तपुष्पैुऍपैुः ऌ
(1e ôfbylding)
Syn foarm hat in Prachtige reade gloed (Raktam), mei in grutte buik (Lambodara) en mei grutte earen lykas Fans (Shurpa Karna);
Hy draacht reade klean (Rakta Vasam),
Syn foarm is salve mei Red Fragrant Paste (Rakta Gandha),
en Hy wurdt oanbea mei reade blommen (Rakta Pushpa),
Mar minsken brûke ek ljochte kleuren lykas hûdskleur ensfh. (2e ôfbylding)
bv 2:
Saraswati (Stotra: Ya kundendu tushar)
या कुन्देन्दुतुषारहारधवला या शुभ।रुभ।
या वीणावरदण्डमण्डितकरा या श्वेतपद।तपद।
या ब्रह्माच्युतशंकरप्रभृतिभि
सा मां पातु सरस्वति भगवती निःशेषथाडषथाड
Oersetting
Wa is Pure White as Jasmine, mei de Coolness of Moon,
Helderheid fan snie en glâns lykas de Garland fan pearels; en
Wa is bedutsen mei suver wite klean,
Waans hannen binne fersierd mei Veena (in snaarynstrumint) en de Boon-Jou-Stêf;
En wa sit op Pure White Lotus,
bv 3:
Surya (sinne)
लोहितं रथमारूढं सर्वलोकपितामहम् ।
Oersetting
Jo binne Reddish yn kleur, en monteard op in wein; Jo binne de pake fan alle persoanen.
bgl 4. Kalabhairaba (Stotra: Kalabhairav ashtak)
श्यामकायमादिदेवमक्षरं निरामयम् ।
Oersetting:
Waans lichem is tsjuster, Wa is de oerhearer, dy't ûnfergonklik is en wa is boppe sykten [fan 'e wrâld]
bv 5: Krishna (Stotra: Sri Bala Mukundashtakam)
इन्दीवरश्यामलकोमलाङ्गं
Oersetting:
Wa is as in Dark-Blue Lotus mei sêft en sêft lichem (ôfbylding 1)
Mar d'r binne ôfgoaden wêr't krishna earlik is. It is as per minsken leaver.