ॐ गं गणपतये नमः

Stotra oer Sri Narasimha (diel 2)

ॐ गं गणपतये नमः

Stotra oer Sri Narasimha (diel 2)

Hindoeïsme-symboalen- Tilak (Tikka)- In symboalysk teken droegen op 'e foarholle troch folgers fan hindoeïsme - HD Wallpaper - Hindufaqs

Lakshmi Nrisimha (Narasimha) Karavalambam Stotra

Sanskryt:

संसारसागरविशालकरालकाल_
नक्रग्रहग्रसननिग्रहविग्रहस्य .
व्यग्रस्य रागरसनोर्मिनिपीडितस्य
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम् .XNUMX.

Oersetting:

Samsaara-Saagara-Vishaala-Karaala-Kaala_
Nakra-Graha-Grasana-Nigraha-Vigrahasya |
Vyagrasya Raaga-Rasano[aU]rmi-Nipiidditasya
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||5||

Betsjutting:

5.1: (Begroeting oan Sri Lakshmi Nrisimha) Yn dit Enorme Oseaan of samsara (Wrâldlik bestean), wêr kala (Tiid) knipt útinoar alles…
5.2: …lyk a Krokodil; myn libben is beheind en wurdt opiten as Rahu beheint en ferslacht de Planeet (ie Moanne), …
5.3: ... en myn sinnen wêzen bedoarn yn de weagen fan de Smaak (Sap) fan rag (Passion) is squeeze fuort myn libben, ...
5.4: O Lakshmi Nrisimha, Asjebleaft jow my Dyn Taflecht troch my mei Jo te hâlden Godlike hannen.

Sanskryt:

संसारवृक्षमघबीजमनन्तकर्म_
शाखाशतं करणपत्रमनङ्गपुष्पम् .
आरुह्य दुःखफलितं पततो दयालो
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम् ॥६॥

Boarne- Pinterest

Oersetting:

Samsaara-Vrkssam-Agha-Biijam-Ananta-Karma_
Shaakhaa-Shatam Karanna-Patram-Anangga-Pusspam |
Aaruhya Duhkha-Phalitam Patato Dayaalo
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||6||

Betsjutting:

6.1: (Begroeting oan Sri Lakshmi Nrisimha) Yn dit Beam of samsara (Wrâldlik bestean) - Kwea is waans SiedEinleaze aktiviteiten...
6.2: ... binne waans hûnderten of TûkenSinne Oargel is waans BlêdAnanga (Kamadeva) is waans Blom;
6.3: ik haw monteard dat Beam (fan Samsara) en har rispje fruchten of smerten, is no falle omleech; O barmhertige, ...
6.4: O Lakshmi Nrisimha, Asjebleaft jow my Dyn Taflecht troch my mei Jo te hâlden Godlike hannen.

Sanskryt:

संसारसर्पघनवक्त्रभयोग्रतीव्र_
दंष्ट्राकरालविषदग्धविनष्टमूर्ते .
नागारिवाहन सुधाब्धिनिवास शौरे 
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम् ॥७॥

Oersetting:

Samsaara-Sarpa-Ghana-Vaktra-Bhayo[aU]gra-Tiivra_
Damssttraa-Karaala-Vissa-Dagdha-Vinasstta-Muurteh |
Naagaari-Vaahana Sudhaa-[IN]bdhi-Nivaasa Shaure
Lakssmii-Nrsimha Mama Dehi Kara-Avalambam ||7||

Betsjutting:

7.1: (Begroeting oan Sri Lakshmi Nrisimha) Dit alles-ferneatigje Serpent of samsara (Wrâldlik bestean) mei syn Dreadful Face ...
7.2: ... en Sharp Fangs, hat baarnde en ferneatige my mei syn Ferskriklik gif,
7.3: O de iene ryd de Fijân fan slangen (Garuda) (dy't de slangen fan Samsara deadzje kin), O dejinge dy't dwell yn de Oseaan fan nektar (dy't ferbaarnde wêzens kin genêze), O Shauri (Vishnu), …
7.4: O Lakshmi Nrisimha, Asjebleaft jow my Dyn Taflecht troch my mei Jo te hâlden Godlike hannen.

Disclaimer:
 Alle ôfbyldings, ûntwerpen of fideo's op dizze side binne copyright fan har respektive eigners. Wy hawwe dizze ôfbyldings / ûntwerpen / fideo's net. Wy sammelje se fan sykmasjine en oare boarnen om as ideeën foar jo te brûken. Gjin ynbreuk op auteursrjocht is bedoeld. As jo ​​​​reden hawwe om te leauwen dat ien fan ús ynhâld jo auteursrjochten skeint, nim dan asjebleaft gjin juridyske aksje, om't wy besykje de kennis te fersprieden. Jo kinne direkt kontakt mei ús opnimme om byskreaun te wurden of it item fan 'e side te ferwiderjen.
0 0 votes
Article Rating
Ynskriuwe
Notify from
0 Comments
Ynline feedbacks
Besjoch alle opmerkings

ॐ गं गणपतये नमः

Ferkenne mear oer HinduFAQs