ਰਾਮਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਮੁੱਖ ਚੇਲੇ ਸਵਾਮੀ ਵਿਵੇਕਾਨੰਦ ਨੂੰ 19 ਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਬੰਗਾਲ ਦੇ ਪੁਨਰ ਜਨਮ ਦੇ ਦੋ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸ਼ਖਸੀਅਤਾਂ ਵਜੋਂ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਉਸਦੀ ਸੋਟਤਰਾ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.
ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:
ਅਥ ਪ੍ਰਣਾਮ: ॥
ਅਨੁਵਾਦ:
ਅਥ ਪ੍ਰਣਾਮਾਮਹ ||
ਭਾਵ:
ਹੁਣ we ਦੀ ਸਿਹਤ ਦੇਵਤੇ ਅਤੇ ਸੰਤਾਂ.
ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:
ॐ ਖਾਕਾ ਚ ਧਰਮस्य ਸਭਧਰਮਸ੍ਯਾਪਿਨੇ .
ਅਵਤਾਰਵਰਿਹਸਤਾਯ ਰਾਮਕ੍ਰਿਸ਼ਨਯ ਉਹ ਨਮः ॥
ਅਨੁਵਾਦ:
ਓਮ ਸ੍ਥਾਪਕਾਯ ਕੈ ਧਰਮਸ੍ਯ ਸਰ੍ਵ-ਧਰਮ-ਸ੍ਵਰੂਪਿਨੇ |
ਅਵਤਾਰਾ Var ਵਰਿਸਸ੍ਥਾਯ ਰਾਮਕ੍ਰਸ੍ਨਸਨ੍ਯੈ ਨਮh ||
ਭਾਵ:
1: (ਸ਼੍ਰੀ ਰਾਮਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਲਾਮ) ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ (ਅਧਿਆਤਮਿਕ ਤੱਤ) ਦੇ ਧਰਮ (ਧਾਰਮਿਕ ਮਾਰਗ); (ਉਸ ਨੂੰ ਸਲਾਮ) ਜਿਸ ਦੀ ਜਿੰਦਗੀ ਦਾ (ਅਸਲ ਤੱਤ) ਹੈ ਸਾਰੇ ਧਰਮ (ਧਾਰਮਿਕ ਮਾਰਗ)
2: ਕੌਣ ਏ ਅਵਤਾਰ ਜਿਸ ਦੇ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਰੂਹਾਨੀਅਤ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਚੌੜਾ ਫੈਲਾ ਅਤੇ ਡੂੰਘਾਈ (ਇੱਕੋ ਹੀ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ); ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਸਲਾਮ ਤੁਹਾਨੂੰ, ਓ ਰਾਮਕ੍ਰਿਸ਼ਨ.
ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:
ॐ ਯਥਾਗ੍ਨੇਰਦਾਹਿਕਾ ਸ਼ਕਤੀ: ਰਾਮਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਸਥਿਰਤਾ ਹਿ ਯਾ .
ਸਭਿਆਚਾਰ ਫਾਰਮੈਟ ਸੰਤ ਸ਼ਾਰਦੰ ਪ੍ਰਣਾਮਯਮਹਮ ॥
ਅਨੁਵਾਦ:
ਓਮ ਯਾਥਾ-[ਏਏ]gner-Daahikaa ਸ਼ਕਤੀ ਰਾਮਾਕਰਸ੍ਨੇ ਸ੍ਥਿਤਾ ਹਿ ਯਾ |
ਸਰ੍ਵ-ਵਿਦ੍ਯਾ ਸ੍ਵਰੂਪਮ੍ ਤਮ ਸ਼ਾਰਦਾਮ ਪ੍ਰਣਮਾਮਿ[ਮੈਨੂੰ]-ਅੰਮ ||
ਭਾਵ:
Om, (ਸ਼੍ਰੀ ਸ਼ਾਰਦਾ ਦੇਵੀ ਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ) ਕੌਣ, ਵਰਗੇ The ਬਲਦੀ ਹੋਈ ਸ਼ਕਤੀ of ਅੱਗ, ਨਿਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ inseparably ਅੰਦਰ ਸ਼੍ਰੀ ਰਾਮਕ੍ਰਿਸ਼ਨ,
ਕੌਣ ਹੈ ਕੁਦਰਤ ਦੇ ਤੱਤ ਦਾ ਸਾਰੀ ਸਿਆਣਪ; ਨੂੰ ਖੇਡ, ਜੋ ਕਿ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ਾਰਦਾ ਦੇਵੀ, I ਮੇਰੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਸਲਾਮ.
ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:
ॐ ਨਮः ਸ਼੍ਰਿਤੀਰਾਜਾਯ ਵਿਵੇਕਾਨੰਦ ਸੂਰਜ .
सच्चित्सुखवसरूपाय ਸਵਾਮੀਨੇ ਤੌਹਰਿਨੇ ॥
ਅਨੁਵਾਦ:
ਓਮ ਨਮ Shri ਸ਼੍ਰੀ- ਯਤੀ-ਰਜਾਯਾ ਵਿਵੇਕਾਨੰਦ ਸੂਰਾਏ |
ਸੈਕ-ਸੀਟ-ਸੁੱਖਾ-ਸਵਰੂਪਾਇਆ ਸਵਾਮੀਨੇ ਤਪਾ-ਹਰਿਨਨੇ ||
ਭਾਵ:
1: Om, ਸਲਾਮ ਨੂੰ ਰਾਜੇ ਨੇ of ਭਿਕਸ਼ੂ, (ਕੌਣ ਹੈ) ਸਵਾਮੀ ਵਿਵੇਕਾਨੰਦ, ਵਰਗਾ ਭੜਕਿਆ ਸੂਰਜ,
2: ਕੌਣ ਹੈ ਕੁਦਰਤ ਦੀ ਖ਼ੁਸ਼ੀ of ਸਚਿਚਾਨੰਦ (ਬ੍ਰਾਹਮਣ); (ਸਲਾਮ) ਉਸ ਨੂੰ ਸਵਾਮੀFree porn at freeporn.com 🍆💦💦😛 ਹਟਾਏ The ਦੁੱਖ ਸੰਸਾਰੀ ਜੀਵਨ ਦੀ.
ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:
ॐ ਰਾਮਕ੍ਰਿਸ਼ਨਗ੍ਰਸਤ ਹਨੁਮਦਭਵ ਭਾਵਿਤਮ .
ਨਮਾਮਿ स्वामीनं ਰਾਮਕ੍ਰਿਸ਼ਨਨਦੇਤਿ ਨਾਮਿਤਮ ॥
ਅਨੁਵਾਦ:
ਓਮ ਰਾਮਕਰਸ੍ਨਾ- ਗਾਤਾ-ਪ੍ਰਣਨਮ ਹਨੁਮਾਦ-ਭਾਵਾ ਭਵਿਤਮ |
ਨਾਮਾਮੀ ਸਵਾਯਾਮਿਨ੍ ਰਾਮਕ੍ਰਸ੍ਨਸਨਨਨ੍ਦੇ[ਏਆਈ]ਤਿ ਸੰਜਨੀਤਮ ||
ਭਾਵ:
1: Om, (ਸ਼੍ਰੀ ਰਾਮਕ੍ਰਿਸ਼ਨਾਨੰਦ ਨੂੰ ਸਲਾਮ) ਜਿਸਦਾ ਦਿਲ ਸੀ ਲੀਨ ਦੀ ਸੇਵਾ ਵਿਚ ਸ਼੍ਰੀ ਰਾਮਕ੍ਰਿਸ਼ਨ, ਚਲਾਇਆ ਕੇ ਭਾਵਨਾ of ਹਨੂਮਾਨ (ਸ੍ਰੀ ਰਾਮ ਦੀ ਸੇਵਾ ਵਿਚ),
2: ਮੈਂ ਸਲਾਮ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਵਾਮੀ, ਕੌਣ ਹੈ ਬੁਲਾਇਆ as ਰਾਮਕ੍ਰਿਸ਼ਨਨੰਦ (ਸ੍ਰੀ ਰਾਮਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦਿਆਂ).