ॐ ॐ ਗਂ ਗਣਪਤਯੇ ਨਮਃ

ਸ੍ਰੀ ਰੰਗਨਾਥ ਤੇ ਸਟੋਤਰਾ (ਭਾਗ 2)

ॐ ॐ ਗਂ ਗਣਪਤਯੇ ਨਮਃ

ਸ੍ਰੀ ਰੰਗਨਾਥ ਤੇ ਸਟੋਤਰਾ (ਭਾਗ 2)

ਹਿੰਦੂ ਧਰਮ ਦੇ ਚਿੰਨ੍ਹ- ਤਿਲਕ (ਟਿੱਕਾ)- ਹਿੰਦੂ ਧਰਮ ਦੇ ਪੈਰੋਕਾਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਮੱਥੇ 'ਤੇ ਪਹਿਨਿਆ ਗਿਆ ਪ੍ਰਤੀਕ ਚਿੰਨ੍ਹ - ਐਚਡੀ ਵਾਲਪੇਪਰ - ਹਿੰਦੂਫਾਕਸ

ਸ਼੍ਰੀ ਰੰਗਨਾਥ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਭਗਵਾਨ ਅਰੰਗਨਾਥਰ, ਰੰਗਾ ਅਤੇ ਥੈਨਰੰਗਾਥਨ ਵੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਦੱਖਣੀ ਭਾਰਤ ਵਿਚ ਇਕ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਹੈ, ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ ਦੇ ਲਾਰਡ ਰੰਗਨਾਥਸਵਾਮੀ ਮੰਦਰ, ਸ੍ਰੀਰੰਗਮ. ਦੇਵਤਾ ਭਗਵਾਨ ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਦੇ ਇੱਕ ਸਰੂਪ ਦੇਵਤੇ ਅਦੀਸ਼ੇਸ਼ਾ ਦੇ ਆਰਾਮ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ.

ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:

ਅਮੋਘਮੁਦ੍ਰੇ ਪਰਫੁਲਿਨਡਰੇ श्री विज्ञाननिद्रे ਸਸਮੁਦਰਨਿਦ੍ਰੇ .
ਸ਼ਰਿਤਕਭਦਰੇ ਜਗਦੈਕਨੀਦ੍ਰੇ ਸ਼੍ਰੀਰਾङ੍ਗਭਦ੍ਰੇ रमनं ਮਨੋ  ॥੬॥

ਅਨੁਵਾਦ:

ਅਮੋਗਾ-ਮੁਦਰੇ ਪਰੀਪੂਰਨਾ-ਨਿਦਰੇ ਸ਼੍ਰੀ-ਯੋਗ-ਨਿਦਰੇ ਸਾ-ਸਮੁੰਦਰ-ਨਿਦ੍ਰੇ |
ਸ਼੍ਰੀਤਾਈ[ਏਈ]ਕਾ-ਭਦਰੇ ਜਗਾਦ-ਏਕਾ-ਨਿਦਰੇ ਸ਼੍ਰੀਰੰਗਾ-ਭਦਰੇ ਰਾਮਤਾਮ ਮਨੋ ਮੈਂ || || ||

ਭਾਵ:

6.1: (ਮੇਰਾ ਮਨ ਸ਼੍ਰੀ ਰੰਗਾਨਾਥ ਦੇ ਸੁੱਚੀ ਬ੍ਰਹਮ ਨੀਂਦ ਤੋਂ ਖੁਸ਼ ਹੁੰਦਾ ਹੈ) ਉਹ ਪੋਸਟਰ of ਅਟੱਲ ਆਰਾਮ (ਜਿਸ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵੀ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ), ਉਹ ਪੂਰੀ ਨੀਂਦ (ਜੋ ਪੂਰਨਤਾ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ), ਉਹ ਸ਼ੁਭ ਯੋਗ ਨਿਦ੍ਰਾ (ਜੋ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿਚ ਪੂਰਨਤਾ ਵਿਚ ਲੀਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ), (ਅਤੇ) ਉਹ ਆਸਣ ਸੌਂ ਰਿਹਾ ਹੈ ਦੁਧ ਸਮੁੰਦਰ (ਅਤੇ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਰਨਾ),
6.2: ਜੋ ਕਿ ਆਰਾਮ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ ਇਕ ਦਾ ਸਰੋਤ ਸ਼ੁਭ (ਬ੍ਰਹਿਮੰਡ ਵਿਚ) ਅਤੇ ਇਕ ਮਹਾਨ ਸਲੀਪ ਜੋ (ਸਾਰੀਆਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਆਰਾਮ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ) ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ,
ਮੇਰਾ ਮਨ ਖੁਸ਼ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਭ ਬ੍ਰਹਮ ਨੀਂਦ of ਸ਼੍ਰੀ ਰੰਗਾ (ਸ੍ਰੀ ਰੰਗਨਾਥ) (ਉਹ ਬ੍ਰਹਮ ਨੀਂਦ ਮੇਰੇ ਅਨੰਦ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਹੈ).

ਸਰੋਤ - ਪਿੰਟਰੈਸਟ

ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:

ਸਚਿੱਤਰ ਭੁਜਗੰਦਰਸ਼ਾਯ ਨਬੰङਕਸ਼ਾਯ ਕਮਲਾਇਕਸ਼ਾਯ .
ਕਸ਼ੀਰਾਬਦੀਸ਼ਾਯ ਵਟਪ੍ਰਸ਼ਾਯ ਸ਼੍ਰੀਰਾਗਸ਼ਾਹੀ रमनं ਮਨੋ  ॥੭॥

ਅਨੁਵਾਦ:

ਸਚਿਤ੍ਰ Sha ਸ਼ੈਈ ਭੁਜਾਗੇ[ਏਆਈ]ਨਡਰਾ-ਸ਼ੈਈ ਨੰਦਾ-ਆਂਗਕਾ-ਸ਼ੈਈ ਕਮਲਾ-[ਏ]ngka- Shaayii |
ਕਸੀਰਾ-ਅਬਦਿ-ਸ਼ੈਈ ਵੱਟਾ-ਪੱਤਰ-ਸ਼ੈਈ ਸ਼੍ਰੀਰੰਗਾ-ਸ਼ੈਈ ਰਮਤਾਮ ਮਨੋ ਮੈਂ || || ||

ਭਾਵ:

7.1: (ਮੇਰਾ ਮਨ ਸ਼੍ਰੀ ਰੰਗਨਾਥ ਦੀਆਂ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਅਰਾਮ ਵਾਲੀਆਂ ਪੋਜ਼ੀਆਂ ਤੋਂ ਖੁਸ਼ ਹੁੰਦਾ ਹੈ) ਉਹ ਰੈਸਟਿੰਗ ਪੋਜ਼ ਨਾਲ ਸਜਾਇਆ ਭਿੰਨ(ਕੱਪੜੇ ਅਤੇ ਗਹਿਣੇ); ਉਹ ਰੈਸਟਿੰਗ ਪੋਜ਼ ਵੱਧ ਰਾਜਾ of ਸੱਪ (ਭਾਵ ਅਦੀਸ਼ਾ); ਉਹ ਰੈਸਟਿੰਗ ਪੋਜ਼ 'ਤੇ ਲੈਪ of ਨੰਦਾ ਗੋਪਾ (ਅਤੇ ਯਸ਼ੋਦਾ); ਉਹ ਰੈਸਟਿੰਗ ਪੋਜ਼ 'ਤੇ ਲੈਪ of ਦੇਵੀ ਲਕਸ਼ਮੀ,
7.2: ਜੋ ਕਿ ਰੈਸਟਿੰਗ ਪੋਜ਼ ਵੱਧ ਆਧੁਨਿਕ ਸਮੁੰਦਰ; (ਅਤੇ ੳੁਹ ਰੈਸਟਿੰਗ ਪੋਜ਼ ਵੱਧ ਬਨਯਾਨ ਲੀਫ;
ਮੇਰਾ ਮਨ ਖੁਸ਼ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਭ ਆਰਾਮ ਦੇਣ ਵਾਲੀਆਂ ਪੋਜ਼ of ਸ਼੍ਰੀ ਰੰਗਾ (ਸ੍ਰੀ ਰੰਗਨਾਥ) (ਉਹ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਅਰਾਮ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਮੇਰੇ ਮਨ ਨੂੰ ਅਨੰਦ ਨਾਲ ਭਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ).

ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ:

ਈਦੰ ਹਿ रङ्गਨ तिजतामिहाङ्गं ਮੁੜ ਚਾङਗਨ ਜੇ ਚਾङਗਮੇਤੀ .
ਪਾਣੌ ਰਥङਗਨ ਚਰਨੇऽਮਬੁ ਗੈਗਨਨ ਯਨੇ ਵਿਹੰਗੋਂ शਨੇ ਭੁਜੋਂਗਮ ॥੮॥

ਅਨੁਵਾਦ:

ਇਦਾਮ ਹਾਇ ਰੰਗਮ ਤਿਆਜਾਤਮ-ਇਹਾ-ਅੰਗਗਮ ਪੁੰਨਰ-ਨਾ Ca-Anggam Yadi Ca-Anggam-Eti |
ਪਨਾਨੋ ਰਥੰਗਗਮ ਕਾਰਨੇ-[ਏ]mbu Gaanggam Yaane ਵਿਹੰਗਗਮ Shayane ਭੁਜੰਗਮ || || ||

ਭਾਵ:

8.1: ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ is ਰੰਗਾ (ਸ੍ਰੀਰੰਗਮ), ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਜੇ ਕੋਈ ਸ਼ੈੱਡ ਉਸ ਦੇ ਸਰੀਰ ਦੇ, ਨਾਲ ਦੁਬਾਰਾ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਆਵੇਗਾ ਸਰੀਰ ਦੇ (ਭਾਵ ਦੁਬਾਰਾ ਜਨਮ ਨਹੀਂ ਲਵੇਗਾ), if ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਰੀਰ ਦੇ ਸੀ ਪਹੁੰਚ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ (ਭਾਵ, ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸ਼ਰਨ ਵਿਚ ਲੈ ਲਈ),
8.2: (ਸ੍ਰੀ ਰੰਗਨਾਥ ਦੀ ਮਹਿਮਾ) ਜਿਸਦੀ ਹੱਥ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਚਰਚਾ, ਕਿਸ ਤੋਂ ਕਮਲ ਪੈਰ ਗੰਗਾ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਉਸ ਤੇ ਸਵਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਪੰਛੀ ਵਾਹਨ (ਗਰੁੜ); (ਅਤੇ) ਕੌਣ ਸੌਂਦਾ ਹੈ ਬੈੱਡ of ਸਰਪ (ਸ੍ਰੀ ਰੰਗਨਾਥ ਦੀ ਮਹਿਮਾ)

ਬੇਦਾਅਵਾ:
 ਇਸ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਸਾਰੇ ਚਿੱਤਰ, ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਆਪਣੇ ਸੰਬੰਧਤ ਮਾਲਕਾਂ ਦੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਹਨ. ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਚਿੱਤਰ / ਡਿਜ਼ਾਈਨ / ਵੀਡਿਓ ਨਹੀਂ ਹਨ. ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜ ਇੰਜਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ. ਕੋਈ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਉਲੰਘਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡੀ ਇਕ ਸਮੱਗਰੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਕਾਨੂੰਨੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾ ਕਰੋ ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਗਿਆਨ ਫੈਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ. ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਬਣਨ ਲਈ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ.
0 0 ਵੋਟ
ਲੇਖ ਰੇਟਿੰਗ
ਗਾਹਕ
ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੂਚਿਤ ਕਰੋ
0 Comments
ਇਨਲਾਈਨ ਫੀਡਬੈਕ
ਸਾਰੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਵੇਖੋ

ॐ ॐ ਗਂ ਗਣਪਤਯੇ ਨਮਃ

ਹਿੰਦੂ ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਵਾਲਾਂ 'ਤੇ ਹੋਰ ਪੜਚੋਲ ਕਰੋ